Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 32:16 - Нови српски превод

16 Тад ће у пустињи становати право, а у воћњаку боравити праведност.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 Tad će u pustinji stanovati pravo, a u voćnjaku boraviti pravednost.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

16 Правда ће пребивати у пустињи, а праведност живети на њиви.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 Tada æe sud stanovati u pustinji, i pravda æe stajati na njivi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Тада ће право у пустињи становати, а праведност у врту боравити.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 32:16
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Зло се више неће чинити, нити ће бити насиља на светој гори мојој, јер ће се земља испунити познавањем Господа, као што је водом испуњено море.


дух праведни судија на суду, и сила оном који одбија нападе на вратнице.


Господ је узвишен зато што на висини станује, и напунио је Сион правом и праведношћу.


Тамо ће пролазити друм и пут, и он ће се звати „Свети пут“; нико нечист њиме проћи неће него ће бити за њих, за оне који путем иду, а ту луди неће залутати.


Нека се ускомеша пустиња и градови њени, нека одјекују насеља кедарска, нека подвикују становници Селе, нека кличу с горских врхова,


Он не тиња, нити сломљен бива док на земљи право не успостави, а острва су жедна његовог Закона.“


О, да си се покорио мојим заповестима, мир би твој био као река, и праведност твоја као таласи морски.


И у народу твоме сви ће бити праведници, довека ће земљу заузимати, изданак насада мога, израда руку мојих, славности ради.


Овако каже Господ над војскама, Бог Израиља: „Људи ће опет говорити ову изреку у јудејској земљи и по њеним градовима, кад им вратим њихове изгнанике: ’Нека те Господ благослови Пребивалиште правде, светости горо!’


А после тога ће се вратити израиљски народ и тражиће Господа, свога Бога и свог цара Давида. Дрхтаће пред Господом и добротом његовом у последњим данима.


Овако каже Господ: ’Вратио сам се на Сион да пребивам усред Јерусалима. „Град истине“, зваће се Јерусалим, а и гора Господа над војскама „Света гора“.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ