Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 3:16 - Нови српски превод

16 И рече Господ: „Шта се то шепуре ћерке сионске, те ходају испружених вратова, и очима намигују, корацима ситним корачају, ланчићима на ногама звецкају?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 I reče Gospod: „Šta se to šepure ćerke sionske, te hodaju ispruženih vratova, i očima namiguju, koracima sitnim koračaju, lančićima na nogama zveckaju?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

16 ГОСПОД каже: »Надмене су сионске жене. Високо уздигнуте главе ходају и очијукају, поцупкују и врцкају, звецкајући ножним гривнама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 Još govori Gospod: što se poniješe kæeri Sionske i idu opružena vrata i namigujuæi oèima, sitno koraèaju i zvekeæu nogama,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Још говори Господ: „Погордише се жене сионске. Иду испружена врата и очима намигују, ситно корачају и алкама на ногама звецкају.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 3:16
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Пред пропашћу иде понос и пред падом иде дух надмени.


Узносите очи и охоло срце светиљка су покварених, а то је грех.


О, како неки сој уздиже очи и како му је поглед надмен!


Изађите и гледајте, о, ћерке сионске, цара Соломона с круном којом га окрунила мајка његова на дан његовог венчања, на дан када му се срце радовало!


Остављена је ћерка сионска као сеница у винограду, као колиба у градини за краставце, као град под опсадом.


Земља тужи, вене; свет гине, вене; гину горди народи на земљи.


Гле, Господар, Господ над војскама, одузима Јерусалиму и Јуди снабдевање и издржавање, снабдевање хлебом и снабдевање водом,


Господар ће учинити да теме ћерки сионских оћелави. Господ ће разголитити стидна места њина.“


У дан онај ће Господар стргнути блештавост ланчића и гривни и месечића


„И дајем им дечаке за главаре; и ћудљиве да над њима управљају.“


Кад Господар љагу спере са сионских ћерки, и обрише крв проливену посред Јерусалима, духом суда и духом очишћења ватром;


Нећеш се стидети тога дана свих својих поступака којима си се бунио против мене. Тада ћу уклонити од тебе оне охоле, твоје поносите, па се више нећеш бахатити на мојој светој гори.


„Реците ћерки сионској: ’Ево, Цар твој к теби долази! Он је кротак и јаше на магарцу и на магарету, младунцу магарице.’“


Исус се окренуо према њима и рекао: „Ћерке јерусалимске, не плачите нада мном, већ плачите над собом и над својом децом.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ