Исаија 27:4 - Нови српски превод4 Нема јарости у мени. Трновитим бодљама, ко ће ме напасти? Наступићу против њега; спалићу га свега. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod4 Nema jarosti u meni. Trnovitim bodljama, ko će me napasti? Nastupiću protiv njega; spaliću ga svega. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод4 Нисам гневан. Да ми се бар драч и трње успротиве, кренуо бих на њих у битку, заједно их спалио. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija4 Nema gnjeva u mene; ko æe staviti u boj nasuprot meni èkalj i trnje? ja æu pogaziti i spaliti sve. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић4 У мени нема гнева. Ко ми постави трње и жбуње, борићу се против тога и све ћу попалити, အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |