Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 26:7 - Нови српски превод

7 Стаза праведникова је честита и праведников колосек ти равнаш.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Staza pravednikova je čestita i pravednikov kolosek ti ravnaš.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 Праведникова стаза је равна, ти поравнаваш стазу праведникову.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 Put je pravedniku prav, ti ravniš stazu pravednome.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Праведникова стаза је права, ти си праведнику путању поравнао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 26:7
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Знам, Боже мој, да испитујеш срце, и да уживаш у честитости; у праведности свога срца драговољно сам приложио све ово. А сада видим како твој народ драговољно прилаже с радошћу.


нека ме измери на тасовима тачним, нек честитост моју Бог открије.


Јер зна Господ пут праведника, а пут опаких води у пропаст.


Господ је у свом светом храму, Господњи је престо на небесима, очима он помно посматра, он прониче потомке људи.


Јер праведан је Господ, праведност он воли, поштени ће гледати му лице.


Објави ми, Господе, своје путеве, научи ме својим стазама.


Води ме својом истином, учи ме, јер ти си мој Бог, мој Спаситељ, теби се надам поваздан.


Учи ме, Господе, своме путу, равном ме стазом води, ради мрзитеља мојих.


Истине им нема на уснама, срце им је испуњено злобом, гроб отворен грло је њихово, а језик им ласка превртљиво.


Праведност беспрекорном пут равна, а злобник пада због злобе своје.


Праведник живи честитост своју и како су само благословена деца након њега!


Крив је пут кривца, а недужно је дело недужнога.


Мисли на њега на својим путевима да би твоје стазе учинио равним.


А стаза је праведника попут светла зоре које осваја и светли док дан не осване.


Ипак, Господ чезне да вам се смилује, и зато чезне да вас облагодати, јер Господ је Бог праведни. Благо свима који чезну за њим.


Тамо ће пролазити друм и пут, и он ће се звати „Свети пут“; нико нечист њиме проћи неће него ће бити за њих, за оне који путем иду, а ту луди неће залутати.


Слепе људе водићу путем што га не познају, упутићу их на стазе што их не познају. Пред њима ћу таму у светлост претворити, а џомбе у зараван. Те ћу ствари учинити и нећу оклевати.


Јер у журби излазити нећете, и бежати нећете, зато што испред вас иде Господ, а иза вашег строја је Бог Израиљев.


да уђе у мир. Почивају на лежајима својим ко је ишао исправно.


Знам ја, о, Господе, да човек није владар свог пута, и да онај који хода не управља својим корацима.


Ко је мудар нек ово разуме, ове ствари нек умни разазна: Господњи су исправни путеви. Праведници ходају по њима, одметници на њима посрћу.


Праведан је Господ усред њега! Он не чини неправду. Свако јутро своју правду даје и кад сване он се не повлачи. Али злотвор ни тад за срамоту не зна.


Зато не судите пре него што наступи време, док не дође Господ, који ће расветлити што је скривено у тами и открити намере срдаца. Тада ће свако примити похвалу од Бога.


Ово је наш понос: наша савест која сведочи да смо у свету живели у Божијој светости и искрености, не по људској мудрости, него по Божијој милости, а нарочито међу вама.


Ми смо, наиме, његово дело, створени посредством Христа Исуса, да чинимо добра дела која је Бог унапред припремио за нас.


По овоме се препознају Божија деца и ђавоља деца: ко год не чини правду и не воли свога брата, не припада Богу.


Дечице, не дајте да вас ко заведе. Свако ко чини правду, праведан је, као што је сам Христос праведан.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ