Исаија 26:3 - Нови српски превод3 чију ћеш сабраност засновану на теби ти сабрати у миру, у миру зато што се у тебе узда. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod3 čiju ćeš sabranost zasnovanu na tebi ti sabrati u miru, u miru zato što se u tebe uzda. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод3 Даћеш савршен мир ономе ко је постојан, јер се у тебе узда. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija3 Ko se tebe drži, èuvaš ga jednako u miru, jer se u tebe uzda. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић3 Оног који је поуздан ти у миру чуваш, јер се узда у твој мир. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Тада Навуходоносор рече: „Нека је благословен Бог Седрахов, Мисахов и Авденагов, који је послао свог анђела да избави своје слуге! Они су се поуздали у њега, те нису послушали цареву наредбу, већ су радије ставили свој живот на коцку, да не би служили и клањали се ни једном другом богу осим своме Богу.