Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 26:20 - Нови српски превод

20 Хајде, народе мој, у одаје своје уђи, и врата своја за собом затвори. Сакриј се часком на трен, док јарост не прође.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 Hajde, narode moj, u odaje svoje uđi, i vrata svoja za sobom zatvori. Sakrij se časkom na tren, dok jarost ne prođe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

20 Иди, мој народе, уђи у своје одаје и за собом затвори врата. Сакриј се накратко док његов гнев не прође.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

20 Hajde narode moj, uði u klijeti svoje, i zakljuèaj vrata svoja za sobom, prikrij se za èas, dokle proðe gnjev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Пођи, народе мој! Уђи у одаје своје и врата закључај за собом! Сакриј се зачас док гнев не прође!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 26:20
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јер гнев његов траје за трен, а читав живот милост његова. Вече доноси плач, а јутро клицање.


Јер он ме склања под сеницу своју у дан невоље, скрива ме у скровишту свог шатора, на стену ме подиже.


А ти када се молиш, уђи у своју собу, затвори врата за собом и помоли се своме Оцу који види што је тајно. Твој Отац који види што је тајно, узвратиће ти јавно.


Својим перјем покриће те, сакрићеш се под његова крила; штит и бедем истина је његова.


Име је Господње моћна кула у коју се на висину склања праведник.


Чувај ме као зеницу свог ока, под сенку ме својих крила склони,


Јер, ова лагана невоља, која нас је тренутно снашла, припрема нас за изванредно и неизмерно, вечно изобиље славе.


јер још само мало, и јарост је испуњена, и гнев мој ће их уништити.“


Ти си мени уточиште, чувај ме од невоље; ти ме заогрћеш радошћу избављења. Села


Послухни мене, народе мој, и чуј мене, свете, јер Закон од мене проистиче, и моје ћу правосудство хитро поставити да буде светлост народима.


У заклону Свевишњег ко пребива, у сенци Свемоћног тај почива!


Ти их скриваш у заклону свог лица, од завера које људи кују, заклањаш их под своју сеницу, од језика који оптужују.


Стога говори Господ Бог: ’Удаљио сам их међу народе и расејао их по земљама. Ипак, само сам им на кратко био Светилиште у земљама где су отишли.’


И ставио сам речи своје у уста твоја, и сакрио те у сенку руке своје, да разастрем небеса и утемељим земљу, и кажем Сиону: ’Ти мој народ јеси.’“


О, Господе, избави ме од душмана мојих! К теби бежим да се скријем.


Смилуј ми се, Боже, смилуј ми се, јер у теби душа моја уточиште тражи; и у сени твојих крила уточиште тражим док невоље прођу.


Тада Господ рече Ноју: „Уђи у пловило ти и цела твоја породица, јер видим да си ти једини праведан преда мном у овом нараштају.


Наситићу изобиљем душе свештеника а и мој ће народ сит бити од добара мојих – говори Господ.“


Животиње које су ушле унутра биле су пар: мушко и женско од сваког бића, баш као што је Бог заповедио Ноју. Затим је Господ затворио врата за њим.


Јерусалиме, Јерусалиме, ти што убијаш пророке и каменујеш оне који су послани к теби, колико пута сам хтео да скупим твоју децу, као што квочка скупља своје пилиће под крила, али ви нисте хтели.


Али сам им ово заповедио и рекао: слушајте мој глас и ја ћу бити Бог ваш, а ви ћете бити народ мој. Ако будете следили све путеве за које сам вам заповедио, биће вам добро.


О, када би ме у Свет мртвих сакрио, склонио ме док гнев твој не мине; када би ми поставио рок и тад ме се сетио!


Обазрив човек примети невољу, па се скрије, а лаковерни иду даље и буду кажњени.


„Тешко Асирцу! Он је гнева мога шиба. Он је у њиховој руци прут срџбе моје.


Долазе из далеке земље, с небеске границе, Господ и оруђа љутине његове, да сву земљу разоре.


Јер се разјарио Господ на све пуке, расрдио се против све војске њихове; изручио их је, предао их је покољу.


И видећете и веселиће се срце ваше, и као трава процветаће кости ваше, и познаће се рука Господња на слугама његовим, и последице њихове на непријатељима његовим.


Цар ће чинити шта хоће. Он ће се узохолити и узвисивати се више сваког бога. Говориће погрдно против Бога над боговима, и напредоваће док се не доврши гнев, јер што је одређено, то ће се испунити.


Тражите Господа, о, сви понизни у земљи, који извршавате његове судове. Тражите праведност! Тражите понизност, па можда на дан гнева Господњег скривени будете.


Вапим Богу Свевишњему, Богу који ми све чини.


да буде спокојан у данима патње, док се за зликовца јама не ископа.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ