Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 24:8 - Нови српски превод

8 Нема више весеља уз бубњеве, оконча се граја слављеника, умукла је свирка на цитарама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Nema više veselja uz bubnjeve, okonča se graja slavljenika, umukla je svirka na citarama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 Престало је весеље уз даире, утихнула граја раздраганих, престало весеље уз лиру.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 Prestaæe veselje uz bubnje, nestaæe graje onijeh koji se vesele, prestaæe veselje uz gusle.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Престало је весеље уз бубњеве, замрла је граја оних који се веселе, престало је весеље уз харфице.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 24:8
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ево, ноћ та јалова нек буде, повик среће не ушао у њу!


Моја лира сад је за кукњаву, а свирала моја за плач нарикача.


О тамошње смо врбе повешали харфе своје,


весеље и радост. У виноградима нема цике, не кличе се од радости; газилац не гази грожђе у каци, затворио сам подвикивање.


Харфе и лире, бубњеви и фруле и вино на гозбама су њиховим; а за дело Господње не маре, и рад руку његових не гледају.


Зато је Свет мртвих ждрело своје развалио, и неизмерне раље разјапио да се у њих стрмоглаве слава његова и мноштво његово уз буку његову и вику његову.


Јер овако каже Господ над војскама, Бог Израиљев: ево, на ваше ћу очи, још за ваше време, баш на овом месту да ућуткам звук весеља, цику радовања и повик младожење и невесте.


Угушићу међу њима звук весеља, цику радовања, повик младожење и невесте, клопарање жрвњева и светлост светиљке.


Ја ћу да ућуткам звук весеља, цику радовања и повик младожење и невесте из Јудиних градова и са јерусалимских улица! Јер ће земља постати пустош.


Старци више не седе пред вратима, младих људи свирка више се не чује.


Прекинућу јеку твојих песама, а звук твојих харфи више се неће чути.


Био си у Едену, врту Божијем, сав окићен драгим камењем: рубином, топазом, дијамантом, хрисолитом, ониксом, јасписом, сафиром, малахитом и смарагдом; златом те уоквирили и извезли, учврстили их у дан кад си био створен.


Ућуткаћу све весеље њених сабора, њених младина, њених субота и свих њених празника.


Зато ћете сада отићи у изгнанство на челу изгнаника, умукнуће славље оних што се протежу.


Музика китаристе, музичара, флаутиста и трубача неће се више чути у теби, нити ће се који уметник више наћи у теби, а ни звук млина се неће више чути.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ