Исаија 22:2 - Нови српски превод2 Препун вреве, граде бучни, шехеру разиграни! Изгинули твоји од мача не падоше, нити мртви твоји у боју. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod2 Prepun vreve, grade bučni, šeheru razigrani! Izginuli tvoji od mača ne padoše, niti mrtvi tvoji u boju. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод2 граде испуњен метежом, бучни граде, разуздани граде. Твоји побијени нису побијени мачем, нити су изгинули у борби. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija2 Grade puni vike i vreve, grade veseli! tvoji pobijeni nijesu pobijeni maèem niti pogiboše u boju. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић2 Граде пуни буке и вике, граде весели! Твоји побијени нису мачем убијени, нити су у боју погинули. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |