Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 2:21 - Нови српски превод

21 Улазиће у пећинске шупљине и у распуклине у стенама пред страхом Господњим, пред сјајем величанства његова, кад устане да потресе земљу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

21 Ulaziće u pećinske šupljine i u raspukline u stenama pred strahom Gospodnjim, pred sjajem veličanstva njegova, kad ustane da potrese zemlju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

21 Бежаће у процепе стена и под високе литице од страхоте ГОСПОДЊЕ и сјаја његовог величанства када он устане да потресе земљу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

21 Ulazeæi u rasjeline kamene i u peæine kamene od straha Gospodnjega i od slave velièanstva njegova, kad ustane da potre zemlju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 Завући ће се у пећине камене и у пукотине у стенама од страха Господњег и сјаја величанства његовог кад устане да земљу застраши.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 2:21
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Туђинци губе срчаност, из својих тврђава излазе дрхћући.


Ено их у јаругама потока, коначе по јамама у земљи и по камењарима.


Он потреса земљу из основа њених, па стубови њени дрхте.


Кад моја слава буде пролазила, ставићу те у процеп стене и заклонити те својом руком док не прођем.


Голубице моја у раселини стене, заклоњена у врлети. Дај ми да ти видим лице! Дај ми гласа да ти чујем, јер је глас твој меден и лице је твоје љупко.


Уђи у стену, сакриј се у прашину пред страхом Господњим, пред сјајем величанства његова.


Нека уђу у пећине стеновите, и у земунице у прашини, пред страхом Господњим, пред сјајем величанства његова, кад устане да потресе земљу.


Ко утекне испред гласа о страхоти, у јаму ће упасти; а ко се из јаме извуче, у замку ће се ухватити. Па ће се отворити окна на висини, и затрешће се темељи земаљски.


„Сад ћу устати – говори Господ. Сад ћу бити узвишен. Сад ћу бити подигнут.


да све оне дођу и да попадају по стрмим коритима потока сувих, и по раселинама стена, по трњацима и свим пашњацима.


Ево, послаћу много рибара – говори Господ – да их лове. А након тога послаћу многе ловце да их лове по свакој планини, по сваком брду и у раселинама стена.


Биће оборене узвишице Вет-Авена, тај грех Израиља; трње и коров ће покрити њихове жртвенике, а они ће рећи горама: „Прекријте нас“, и бреговима: „Падните на нас.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ