Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 14:6 - Нови српски превод

6 што је бесно тукло народе ударцима што не престајаху, што је гневно потчињавало пуке, немилице их прогонило.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 što je besno tuklo narode udarcima što ne prestajahu, što je gnevno potčinjavalo puke, nemilice ih progonilo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

6 које је гневно ударало народе непрекидним ударцима, које је бесно владало народима, безобзирно их прогонећи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 Koja je ljuto bila narode bez prestanka, i gnjevno vladala nad narodima, i gonila nemilice.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 која је љуто народе тукла ударцима безбројним, гневно владала над варварима и прогонила их немилице.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 14:6
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тако је он довео на њих халдејског цара који је мачем побио њихове младиће у Дому њиховог Светилишта. Није имао милости ни према младићу, ни према девојци, ни према старцу и немоћноме. Господ их је све дао у цареве руке.


Бог не одвраћа свој гнев, под њим су прострти помоћници чудовишта Раве.


Ни мудрости ни знања, ни савета нема насупрот Господу.


Лав што риче, медвед распомамљен, такав је и злобни владар убогом народу.


Рука моја као гнездо зграби богатства тих народа. И као што се купе остављена јаја сву сам земљу покупио; и никог не би да крило покрене, да кљун отвори, да запијуче.“


Господ је сломио палицу опаких и жезло владарско


Тешко теби, разараш, а ниси разорен, и издајник си, а тебе нису издали. Кад престанеш да разараш, ти ћеш бити разорен; кад завршиш са издајништвом, тебе ће издати.


и све цареве севера, и оне који су близу и оне који су далеко, и једне и друге, сва царства света која су на лицу земље. А цар сисашки ће пити после њих.


ево, ја шаљем и доносим све родове са севера – говори Господ – и Навуходоносора, цара Вавилона, мога слугу. Довешћу их на ову земљу, на њене становнике и на све ове околне народе. Изручићу их клетом уништењу, претворићу их у пустош, у ругло и рушевине вечне.


Жалите га, сви ви око њега, сви што знате за његово име. Па кажите: ’Жезло моћи, жезло славоносно – како га сломише!’


Ево, долазим на тебе, о, дрзниче – говори Господ Бог над војскама – јер је дошао твој дан и време да те казним!


Како цвилим, чуј ме. Нема никог да ме утеши. За моју несрећу душмани су чули, те ликују зато што си ми је ти послао. Дај да и мени сване! Нека слично мени и душмани пате.


Сви становници земље ништа не представљају; он чини шта хоће с небеском војском и са становницима земље. Ништа не може да заустави његову руку, или да му каже: „Шта то радиш?“


И хоће ли због тога да празни мрежу своју, да истрајно сатирате народе без задршке?


Па још и вино изневерава охолог човека и не држи га место код куће. Зинуо је као Свет мртвих. Он је као смрт и никад му доста није. Он за себе окупља све народе и све људе за себе сабира.


Јер суд је немилосрдан према ономе који није исказивао милосрђе; а милосрђе слави победу над судом!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ