Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 14:5 - Нови српски превод

5 Господ је сломио палицу опаких и жезло владарско

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 Gospod je slomio palicu opakih i žezlo vladarsko

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 ГОСПОД сломи штап опаких, жезло владарско

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 Slomi Gospod štap bezbožnicima, palicu vladaocima,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Господ сломи штап зликовцима и палицу владарима,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 14:5
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Уистину, неће жезло злочинаца владати над земљом што припада праведнима; да праведни руке своје не би неправди пружали.


Лав што риче, медвед распомамљен, такав је и злобни владар убогом народу.


„Тешко Асирцу! Он је гнева мога шиба. Он је у њиховој руци прут срџбе моје.


јер ћу казнити васељену за злоћу, и опаке за кривицу; и зауставићу понос охолих, и понизићу надменост насилничку.


Не радуј се, Филистејо цела, што се сломи штап што те удара, јер ће отровница изаћи из змијског клупка и она ће излећи змаја крилатога.


Тад ћеш саставити изреку против вавилонског цара, ти ћеш говорити: Како нестаде тлачитељ! Како нестаде мучилиште!


што је бесно тукло народе ударцима што не престајаху, што је гневно потчињавало пуке, немилице их прогонило.


Радост си увећао; пред тобом се радују као у жетвеној радости, као што се веселе када плен деле;


јер јарам на њ натоварен и обрамицу на његовом рамену, шибу прогонитеља његова, ти си поломио као у дан мадијански.


Како цвилим, чуј ме. Нема никог да ме утеши. За моју несрећу душмани су чули, те ликују зато што си ми је ти послао. Дај да и мени сване! Нека слично мени и душмани пате.


И хоће ли због тога да празни мрежу своју, да истрајно сатирате народе без задршке?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ