Исаија 11:4 - Нови српски превод4 него ће он по правди судити, и понизнима на земљи праведну процену изрицати; шибом речи своје ошинуће земљу, а дахом из уста убиће опакога. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod4 nego će on po pravdi suditi, i poniznima na zemlji pravednu procenu izricati; šibom reči svoje ošinuće zemlju, a dahom iz usta ubiće opakoga. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод4 него ће сиромасима судити по правди и право пресуђивати сиротињи земаљској. Удариће земљу шибом својих уста; дахом својих усана покосиће опаке. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija4 Nego æe po pravdi suditi siromasima i po pravici karati krotke u zemlji, i udariæe zemlju prutom usta svojih, i duhom usana svojih ubiæe bezbožnika. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић4 него ће по правди сиромасима судити и по правици пресуђивати убогим у земљи. Удариће земљу штапом уста својих и дахом уста својих усмртиће зликовца. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |