Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 1:3 - Нови српски превод

3 Во познаје власника својега и магарац јасле господара својега. Израиљ не зна; народ мој не разуме!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Vo poznaje vlasnika svojega i magarac jasle gospodara svojega. Izrailj ne zna; narod moj ne razume!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Во познаје свога власника и магарац јасле господарове, а Израел не познаје, мој народ не разуме.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Vo poznaje gospodara svojega i magarac jasle gospodara svojega, a Izrailj ne poznaje, narod moj ne razumije.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Во познаје господара свога и магарац јасле господара свога, а Израиљ не познаје, народ мој не разуме!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 1:3
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Размислите, ви свирепи људи! Будале! Кад ћете се опаметити?


Злотвори не схватају правду, а све разуме онај што Господа тражи.


О, лењивче, иди мраву, сагледај његове путеве и постани мудар!


Кад му се круна осуши, онда се ломе; жене долазе и оне их спаљују, јер је то народ неразуман. Зато им се неће смиловати његов Саздатељ, и неће му бити наклоњен његов Градитељ.


Много си видео, али ниси марио; уши отворене али нико не слуша.“


Не знају и не расуђују, јер су им очи замазане па не виде; и срца њихова па не разумеју.


Харфе и лире, бубњеви и фруле и вино на гозбама су њиховим; а за дело Господње не маре, и рад руку његових не гледају.


Зато што знања нема, народ мој ће у ропство одведен бити; и славни његови ће од глади умирати, и мноштво ће његово од жеђи горети.


И то: прождрљиви су пси, не умеју да се насите. И они су пастири неразборити, сваки од њих на свој пут окреће, сваки за грабежом својим себично.


Баш је од свог знања глуп сваки човек. Због идола се сваки златар стиди, јер су обмана његови ливени идоли. Нема даха у њима.


Сви су глупи и безумни, јер је ништа поука од дрвета.


Синови Рихавовог сина Јонадава су послушали заповест свог праоца, коју им је наложио. А овај народ мене није послушао.’


„Баш је луд мој народ јер ме не познаје. Они су будаласта, неуразумљена деца. Вешти су да чине зло а не знају да чине добро.“


Мој је народ сад постао стадо изгубљено, на грех су их заводили њихови пастири. Заводили су га по горама, ишли од брда до брда. Заборавили су своје почивалиште.


Чак и рода на небесима зна своје време; голуб, ласта и ждрал пазе на време када долазе; а само мој народ не зна Господње прописе.


Како ти је срце посрнуло – говори Господ Бог – кад си чинила сва ова дела као бесрамна блудница!


Сав је Израиљ преступио твој Закон и одвратио се не слушајући твој глас. Зато се на нас свалила клетва и проклетство, као што је записано у Закону Мојсија, слуге Божијег, јер смо му згрешили.


Она не зна да сам јој ја дао жито и вино, уље и сребро; ја сам јој умножио злато што га је дала да слије Вала.


Свакоме ко слуша реч о Царству, а не разуме, долази Зли и отима што му је посејано у срцу. То је оно семе што је уз пут посејано.


И пошто нису сматрали вредним да се држе знања о Богу, Бог их је препустио њиховом изопаченом уму да чине недоличне ствари.


Они свесно занемарују да су у давна времена небеса била створена по речи Божијој, и да се по истој речи земља појавила из воде, те опстоји помоћу воде,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ