Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Galatima 6:3 - Нови српски превод

3 Јер ако неко мисли да је нешто, а није ништа, самога себе вара.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Jer ako neko misli da je nešto, a nije ništa, samoga sebe vara.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Јер, ако неко мисли да је нешто – а није ништа – самог себе заварава.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Jer ako ko misli da je što a nije ništa, umom vara sebe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Јер ако ко мисли да је нешто, а није ништа, заварава самога себе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Galatima 6:3
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Попут облака и ветра без кише човек је што се хвали даром недарованим.


Видиш ли човека који мисли за себе да је мудар? Више је наде за безумника него за њега!


Фарисеј је устао и молио се у себи овако: ’Боже, хвала ти што нисам као остали људи, разбојници, неправедници, прељубници, или као овај порезник.


Пре неког времена појавио се Тевда који је тврдио за себе да је неко и нешто. Њему се придружило четири стотине људи, али је он био убијен, а сви његови следбеници су се разбежали, те је цела ствар пропала.


Будите сложне мисли; не заносите се мислећи високо о себи, него се поведите за оним што је понизно. Не сматрајте себе мудрима.


Наиме, на основу милости која ми је дана, свакоме од вас кажем: не прецењујте себе, него мислите о себи разборито, примерено мери вере коју је Бог дао сваком од вас.


И ако имам и дар пророштва, и да знам све тајне и сва знања, и поврх тога да имам сву веру планине да премештам, а љубави да немам – ништа сам.


Не заваравајте се! Ако неко од вас мисли да је мудар по мерилима овога света, нека постане луд да би постао мудар.


Ако неко мисли да нешто зна, још увек не зна онако како би требало да зна.


Постао сам неразуман! Ви сте ме на то натерали, уместо да ме препоручујете. Јер, ако и нисам ништа, ни у чему не заостајем за вашим „преузвишеним апостолима.“


То значи да ми сами нисмо у стању да припишемо нешто себи; наша способност долази од Бога.


Што се тиче оних који су важили за старешине (ко год да су били, није ми било важно, јер Бог не гледа ко је ко), они нису ништа додали.


Када су Јаков, Кифа, Јован и старешине које су важиле за стубове Цркве, увиделе да ми је Бог указао ту милост, пружиле су деснице мени и Варнави у знак заједништва, да ми идемо међу многобошце, а они међу обрезане.


А зли људи и варалице постајаће све гори и гори, варајући друге и варајући себе.


Не будите они који само слушају реч и тако себе варају; будите они који је извршавају.


Ако неко себе сматра побожним, а не зауздава свој језик, тај вара себе; његова побожност ништа не вреди.


Ако кажемо да немамо греха, сами себе варамо и истине нема у нама.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ