Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Филипљанима 4:17 - Нови српски превод

17 Није да ја тражим дар од вас, него тражим принос који ће вам се вишеструко вратити.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

17 Nije da ja tražim dar od vas, nego tražim prinos koji će vam se višestruko vratiti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

17 Не, не тражим поклон, него тражим многострук плод који се уписује на ваш рачун.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

17 Ne kao da tražim dara, nego tražim ploda koji se množi na korist vašu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 Не као да ја тражим дар, него тражим плод који се множи на ваш рачун.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Филипљанима 4:17
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Господу позајмљује ко даје сиромаху, он ће да му узврати за то доброчинство.


Јадан ли сам! Ја сам као они који беру летње воће и пабирче грожђе, а нема гроздова за јело, и нема раних смокава за којима ми душа жуди.


Који од вас ће да затвори врата да мој жртвеник не гори узалуд? Ја не уживам у вама – каже Господ над војскама – и из ваших руку не прихватам принос.


Нисте ви мене изабрали, него сам ја изабрао вас и поставио вас да идете и доносите род и да ваш род остане, те да вам Отац да све што затражите у моје име.


Ово је на славу мога Оца: да доносите многоструки род и да будете моји ученици.


Кад, дакле, обавим то и уручим им што је скупљено, кренућу за Шпанију и посетити вас успут.


Понављам: нека нико не мисли да сам неразуман. Па ако неко и мисли да сам неразуман, примите ме макар као таквог, па да се и ја мало похвалим.


Сматрао сам, дакле, за неопходно да замолим браћу да оду к вама пре нас, те да унапред припреме прикупљање давно обећаног прилога, да то буде спремно као дар, а не као принуда.


испуњени праведношћу – плодом што се посредством Христа Исуса стиче, на славу и хвалу Божију.


Не кажем ово због оскудице. Ја сам, наиме, научио да будем задовољан у каквим год приликама се нашао.


Бог је сведок да вам никада нисмо приступили ласкањем нити прикривеном похлепом, а то ви и сами знате.


Он не сме да буде пијаница или насилник, него благ, не свађалица, и не похлепан на новац.


Јер похлепа за новцем корен је сваког зла. Неки су јој се предали, па одлутали од вере, и тако причинили себи много јада̂.


Јер будући да надгледник врши службу управљања коју му је поверио Бог, он треба да је беспрекоран, а не саможив, ни раздражљив, ни склон пићу, ни насилник, нити лаком на непоштен добитак.


А наши нека се уче да предњаче у добрим делима где за то постоји потреба, да не би били бесплодни.


Јер Бог није неправедан; он неће заборавити ваше дело и љубав коју сте показали у његово име, служећи верујућима, као што им још увек служите.


да напасате Божије стадо које вам је поверено. Али не чините то присилно, него драговољно, како је Богу по вољи, и не из користољубља, него из одушевљења.


Застранили су, напустивши прави пут, те кренули путем Валама, сина Веорова, којем је омилела плата за неправедно дело.


Вођени похлепом, они ће вас обмањивати својим измишљотинама и искоришћавати вас. Њихова осуда је одавно на снази, и њихова пропаст неуморно чека.


Тешко њима! Они су пошли Кајиновим путем, и због новца упали у заблуду као Валам, и дигли буну као Кореј. Зато ће тако и изгинути.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ