Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Филипљанима 3:2 - Нови српски превод

2 Чувајте се паса, чувајте се неваљалих радника, чувајте се сакаћења.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Čuvajte se pasa, čuvajte se nevaljalih radnika, čuvajte se sakaćenja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 Чувајте се оних паса, чувајте се оних радника зла, чувајте се сакаћења тела.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 Èuvajte se od pasa, èuvajte se od zlijeh poslenika, èuvajte se od sijeèenja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Чувајте се паса, чувајте се злих радника, чувајте се сакаћења.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Филипљанима 3:2
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Одлазите од мене, злочинци, да бих свога Бога заповести испуњавао!


Јер пси су ме, ево, опколили, окружила ме чета зликоваца, руке су ми и ноге пробили.


душу моју избави од мача, и мој живот од канџи паса.


Враћа се пас на своју бљувотину као што се и безумник враћа безумљу своме.


И многи ће тада одступити од вере: издаваће један другога и мрзети се међу собом.


Чувајте се лажних пророка који вам долазе у овчијем руху, а изнутра су грабљиви вуци.


Не дајте светиње псима, јер ће се окренути против вас и растргнути вас, нити бацајте своје бисере пред свиње, јер ће изгазити бисере.


Јер, није Јеврејин онај који је то споља, нити је право обрезање телесна ствар.


Такви људи су лажни апостоли, непоштени радници, који се прерушавају у Христове апостоле.


Браћо, позвани сте да живите у слободи, али не дозволите да ваша слобода буде изговор да удовољавате грешној природи, него љубављу служите једни другима.


Ако се, дакле, међусобно уједате и изједате, пазите да се не истребите.


Наиме, у Христу Исусу ништа не вреди ни обрезање, ни необрезање, него вера која делује кроз љубав.


Њихова судбина је пропаст, стомак је њихов бог, слава им је у срамоти, они мисле на земаљске ствари.


Ми смо, наиме, право „обрезање“, ми који Духом Божијим служимо Богу и поносимо се Христом Исусом, а не поуздајемо се у тело,


држећи се вере и чисте савести. Ово су неки одбацили и доживели бродолом своје вере.


Они исповедају да познају Бога, али га се својим делима одричу. Они су гнусни и непослушни људи, неспособни за било какво добро дело.


Њима се догодило оно што каже истинита пословица: „Вратио се пас на своју бљувотину“ и „окупана свиња враћа се у блато да се ваља.“


Јер ушуњали су се међу вас неки људи, који су давно одређени за суд. Они су безбожници који милост нашега Бога изврћу у разузданост и поричу јединог Господара, нашег Господа Исуса Христа.


Знам твоју невољу и сиромаштво. Ипак, ти си богат! Знам и за увреде које су ти нанели они који себе називају Јеврејима, али то нису; они су Сатанина синагога.


А кукавице, неверни, изопачени, убице, блудници, врачари, идолопоклоници, и сви лажљивци, примиће своју плату у језеру које пламти огњем и сумпором. То је друга смрт.“


А напољу су пси, врачари, блудници, убице и идолопоклоници и сви који воле и чине лаж.


Ево, довешћу неке из Сатанине синагоге који за себе говоре да су Јевреји, а у ствари лажу, јер то нису. Ја ћу учинити да дођу к теби и да се поклоне пред твојим ногама, па ће разумети да те волим.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ