Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Филипљанима 2:10 - Нови српски превод

10 да се пред именом Исусовим, свако колено приклони, оних на небу, на земљи, и под земљом,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 da se pred imenom Isusovim, svako koleno prikloni, onih na nebu, na zemlji, i pod zemljom,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

10 да се на Исусово име савије свако колено на небу и на земљи и под земљом,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 Da se u ime Isusovo pokloni svako koljeno onijeh koji su na nebu i na zemlji i pod zemljom;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 да се у име Исусово приклони свако колено оних који су на небу и на земљи и под земљом,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Филипљанима 2:10
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Још је наредио да га провезу кочијама као његовог заменика, а пред њим су узвикивали: „На колена!“ Тако га је поставио над целим Египтом.


Дођите да ничице попадамо! Хајде да се поклонимо и клекнемо пред Господом, Саздатељем нашим!


Јер, као што је Јона провео три дана и три ноћи у утроби кита, тако ће и Син Човечији бити три дана и три ноћи у срцу земље.


Онда су исплели венац од трња, те му ставили на главу и трску у његову десну руку. И клањали су се пред њим, говорећи: „Здраво, Царе јудејски!“


Исус им приђе и рече им: „Дата ми је сва власт на небу и на земљи.


Међутим, шта му Бог одговара? „Оставио сам себи седам хиљада људи, који нису пали на колена пред Валом.“


Овај наум, који ће се остварити у право време, ујединиће све што је на небесима и на земљи с Христом као главом.


Зато пригибам своја колена пред Оцем,


А то „попе се“, шта друго значи него да је претходно сишао у доње пределе, то јест, на земљу?


А затим, кад је слао Прворођенца на свет, рече: „Нека му се поклоне сви анђели Божији.“


Море изведе своје мртве који су били у њему, а Смрт и Свет мртвих изведоше мртве који су били у њима, па је свако био осуђен по својим делима.


падоше ничице двадесет четири старешине пред оним који је седео на престолу, па се поклонише ономе који живи од сад и довека. Своје круне ставише пред престо, говорећи:


И нико на небу, на земљи и под земљом није могао да отвори свитак и да погледа у њега.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ