Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Филипљанима 1:9 - Нови српски превод

9 А ја се молим да ваша љубав све више напредује у спознаји и пуном увиду у исправно живљење,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 A ja se molim da vaša ljubav sve više napreduje u spoznaji i punom uvidu u ispravno življenje,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 И за ово се молим: да ваша љубав све више и више обилује у спознању и свакој проницљивости,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 I zato se molim Bogu da ljubav vaša još više i više izobiluje u razumu i svakoj volji,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 И то молим од Бога да ваша љубав све више и више обилује у познању и сваком осећању,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Филипљанима 1:9
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Али праведник ће истрајати на свом путу, још више ће ојачати човек чистих руку.


Научи ме да добро судим и схватам, јер заповестима твојим верујем.


А стаза је праведника попут светла зоре које осваја и светли док дан не осване.


Браћо, не размишљајте детињасто, али будите као мала деца која нису вична злу. У мислима, пак, будите зрели.


Па, пошто у свему обилујете, у вери, у речи, у знању, у сваковрсној ревности, као и у љубави према нама, обилујте и у овом делу милости.


Зато не будите неразумни, него схватите шта је воља Господња.


Зато ми, од дана кад смо то чули, не престајемо да се молимо за вас, тражећи од Бога да вас испуни познањем његове воље у свој мудрости и разумевању духовних ствари.


и обукли се у новог човека, који се обнавља ради правог познања Бога према лику свог Творца.


и да учини да обилујете међусобном љубављу, и љубављу према свима, као што ми вас волимо.


Најзад, браћо, молимо вас и заклињемо Господом Исусом да се држите онога што смо вам предали: да треба живети тако да све више напредујете угађајући Богу – као што уосталом и живите.


Дужни смо, браћо, да увек захваљујемо за вас, што је и право, јер ваша вера буја, а ваша се међусобна љубав увећава.


Молим се да твоје учешће у заједничкој вери постане делотворно кроз дубље разумевање сваког благослова који имамо у нашем заједништву с Христом.


Чврста храна је за оне зреле, чија су чула навиком извежбана да разликују зло и добро.


А сада, пошто сте очистили своје душе послушношћу истини, тако да имате искрену љубав према својој браћи по вери, предано волите једни друге из чиста срца.


Растите, стога, у милости и познању Господа нашег и Спаситеља Исуса Христа. Њему нека је слава сада и до Дана вечности. Амин.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ