Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Efescima 5:12 - Нови српски превод

12 Јер, срамота је и говорити о ономе што они тајно чине.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Jer, sramota je i govoriti o onome što oni tajno čine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 Јер, срамно је чак и говорити о оном што они потајно чине.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 Jer je sramno i govoriti šta oni tajno èine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Јер је срамно и говорити о ономе што они тајно чине.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Efescima 5:12
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ти си то учинио тајно, а ја ћу учинити ово пред свим Израиљем усред бела дана.’“


„Слатке ли су украдене воде, укусан ли је хлеб из потаје!“


Елем, Бог ће свако дело довести на суд, сваку скривену ствар, било добро или зло.


Може ли неко да се сакрије на тајним местима, а ја да га не видим? – говори Господ. Не испуњавам ли ја и небеса и земљу? – говори Господ.


То ће се показати на дан када ће, по Радосној вести коју ја навешћујем, Бог посредством Исуса Христа судити скривеним мислима људским.


Не будите саучесници оних који чине јалова дела таме, него их разоткривајте.


Али све што се изнесе на светло, постаје видљиво,


Блуд и свака врста нечистоте, или похлепа нека се и не помиње међу вама, као што доликује светима.


Јер довољно је да сте некада живели као многобошци: у разврату, пожуди, пијанчењу, оргијама, теревенкама, и ужасном идолопоклонству.


Онда сам видео мртве, велике и мале, како стоје пред престолом. Отворише се књиге. Онда је једна друга књига била отворена, Књига живота, те су мртви били суђени по својим делима, према ономе што је записано у књигама.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ