Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Efescima 3:12 - Нови српски превод

12 У њему имамо слободу да приступимо Богу с поуздањем, вером у њега.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 U njemu imamo slobodu da pristupimo Bogu s pouzdanjem, verom u njega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 У њему, кроз веру у њега, имамо слободу и поуздање да приступимо Богу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 U kome imamo slobodu i pristup u nadu vjerom njegovom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 У њему имамо слободу и приступ к Богу с поуздањем – вером у њега.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Efescima 3:12
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Исус му рече: „Ја сам Пут и Истина и Живот. Нико не долази к Оцу осим по мени.


Божија праведност долази вером у Исуса Христа на све који верују, без икакве разлике.


Његовим посредством смо вером стекли приступ к овој милости у којој сада живимо, те се хвалимо надом да ћемо учествовати у Божијој слави.


Овакво поуздање имамо пред Богом посредством Христа.


Јер његовим посредством имамо приступ Оцу по једном Духу.


Зато не губите своје поуздање које доноси велику награду.


Али Христос има управу над домом Божијим у својству Сина. А његов дом смо ми, ако смело одржимо поуздање у наду којом се поносимо.


Јер је Христос једном за свагда претрпео за грешнике, праведник за неправеднике, да нас доведе к Богу. Тело су му убили, али је Божијим Духом био оживљен.


Да, дечице моја, останите сада у њему, да бисте имали поуздање када се он појави, те да се не постидимо приликом његовог доласка.


Вољени моји, ако нас савест не осуђује, тада имамо поуздање пред Богом,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ