Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Efescima 2:22 - Нови српски превод

22 Његовим посредством сте и ви уграђени у зграду у којој Бог пребива својим Духом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

22 Njegovim posredstvom ste i vi ugrađeni u zgradu u kojoj Bog prebiva svojim Duhom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

22 У њему се и ви заједно узиђујете, да постанете Божије пребивалиште у Духу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

22 Na kome æete se i vi sazidati za stan Božij u duhu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 на коме се и ви у Духу заједно изиђујете у стан Божји.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Efescima 2:22
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Зар не знате да сте храм Божији и да Дух Божији пребива у вама?


Ми смо, наиме, Божији сарадници, а ви сте Божија њива, Божија грађевина.


Или, зар не знате да је ваше тело храм Духа Светога који је у вама, и кога имате од Бога? Ви не припадате сами себи.


Има ли икакве сагласности између Божијег храма и идола? Ми смо, наиме, храм живога Бога, јер Бог је рекао: „Ја ћу живети у њима и ходити међу њима; ја ћу бити њихов Бог, а они ће бити мој народ.“


да се Христос вером настани у вашим срцима, те да у љубави будете укорењени и утемељени;


Ко држи његове заповести остаје у Богу, и Бог остаје у њему. А по овоме знамо да је он у нама: по Духу којег нам је даровао.


По овоме знамо да остајемо у њему и он у нама: дао нам је свога Духа.


И ми смо упознали љубав коју Бог има према нама и поверовали у њу. Бог је љубав и ко живи у љубави, Бог остаје у њему и он у Богу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ