Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Данило 8:20 - Нови српски превод

20 Двороги ован кога си видео, то су цареви Мидије и Персије.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 Dvorogi ovan koga si video, to su carevi Midije i Persije.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

20 Двороги ован кога си видео представља цареве Медије и Персије.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

20 Ovan što si ga vidio, koji ima dva roga, to su carevi Midski i Persijski.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Ован кога си видео са два рога, то су цареви мидски и персијски.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Данило 8:20
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

С њима је Персија, Куш и Фут, сви са штитовима и под шлемовима,


После тебе ће настати друго царство, мање од твог, па треће царство, од бронзе, које ће владати над свом земљом.


Фарсин – подељено је твоје царство и дано Међанима и Персијанцима.“


Јарац је цар Грчке, а велики рог између његових очију, то је први цар.


И како сам подигао очи, угледао сам једног овна са два рога како стоји пред реком. Оба рога су била дугачка, али један рог је био дужи од другог. Тај дужи је нарастао касније.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ