Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Данило 7:26 - Нови српски превод

26 Тада ће засести суд, одузети му власт, и биће уништен и потпуно затрт.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

26 Tada će zasesti sud, oduzeti mu vlast, i biće uništen i potpuno zatrt.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

26 Али, суд ће заседати и одузети му власт, уништити је и затрти довека.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

26 Potom æe sjesti sud, i uzeæe mu se vlast, te æe se istrijebiti i zatrti sasvijem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

26 Потом ће суд заседати, власт ће му се узети, истребиће га и сасвим уништити.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Данило 7:26
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Затим ће разапети шаторе – царске одаје, између мора и горе Свете дивоте. А кад му дође крај, нико му неће помоћи.


док није дошао онај од искона и донео пресуду у корист светаца Свевишњега, да је дошло време да свети добију царство у посед.


Тада ће се појавити човек безакоња, кога ће Господ Исус убити дахом својих уста и уништити појавом свог доласка.


У тај час настаде велики земљотрес, те сруши десети део града и усмрти седам хиљада људи. Остали се уплашише, па прославише Бога небеског.


Они ће ратовати против Јагњета, али ће их Јагње победити, јер је оно Господар над господарима и Цар над царевима. Са њим ће бити његови позвани, изабрани и верни.“


Јер истинити су и праведни Божији судови, зато што је осудио велику Блудницу која је кварила земљу својим блудом, и зато што је на њој извршио одмазду због крви његових слугу коју је пролила.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ