Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Данило 6:25 - Нови српски превод

25 Затим је цар Дарије написао писмо свим народима, племенима и језицима, који живе по свој земљи: „Нека вам се умножи благостање!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

25 Zatim je car Darije napisao pismo svim narodima, plemenima i jezicima, koji žive po svoj zemlji: „Neka vam se umnoži blagostanje!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

25 Цар Дарије написа свим народима, народностима и људима свих језика који су живели у целој земљи: »Мир вам у изобиљу!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

25 Tada car Darije pisa svijem narodima i plemenima i jezicima što življahu u svoj zemlji: mir da vam se umnoži.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 Потом цар заповеди да доведу оне људе који су били оптужили Данила. Њих, децу њихову и жене њихове бацише у пећину. Нису ни дно додирнули у пећини, а лавови их растргоше и кости им здробише.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Данило 6:25
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Цар је послао одговор Реуму, главном управитељу, и писару Симсају и осталим њиховим друговима, који су пребивали у Самарији, и осталим с подручја преко реке: Мир! Ево,


Првог месеца тринаестог дана позвани су цареви писари. Записано је све што је Аман заповедио царевим заповедницима, управитељима свих области и главарима свих народа, свим областима њиховим писмом и сваком народу његовим језиком. Записано је у име цара Артаксеркса и запечаћено царским печатним прстеном.


Тако су обесили Амана на вешала која је он подигао за Мардохеја и царев бес се утишао.


Тада су окупили све цареве писаре, баш у то време – трећег месеца, а то је месец сиван, двадесет трећег дана. Записано је све што је Мардохеј заповедио Јеврејима, управитељима, заповедницима и главарима области од Индије до Куша за стотину двадесет седам области. И то за сваку област њеним писмом, за сваки народ његовим језиком и за Јевреје њиховим писмом и њиховим језиком.


Копа јаму, издуби је, и пада у јаму коју је начинио.


Господ је себе учинио знаним, он поступа по праву, а опаки се хвата у замку своје руке. Мисли. Села


Од невоље је избављен праведник, а зликовац стиже на његово место.


Тада гласник објави гласно: „Народи, племена и језици, наређује вам се,


Цар Навуходоносор свим народима, племенима и језицима, који живе по свој земљи: Нека се умножи ваше благостање!


учините му оно што је он смишљао да учини своме брату. Тако ћеш искоренити зло из своје средине.


које је Бог Отац изабрао на основу свог предзнања, посвећењем Духа, да буду послушни Исусу Христу, и пошкропљени његовом крвљу: милост вам и мир у изобиљу.


Милост вам и мир у изобиљу познањем Бога и Исуса, Господа нашега.


Имајте обиље милосрђа, мира и љубави.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ