Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Данило 2:32 - Нови српски превод

32 Глава кипа је била од чистог злата, прса и руке од сребра, трбух и бедра од бронзе,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

32 Glava kipa je bila od čistog zlata, prsa i ruke od srebra, trbuh i bedra od bronze,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

32 Глава му је била од чистог злата, груди и руке од сребра, трбух и бедра од бронзе,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

32 Glava tome liku bijaše od èistoga zlata, prsi i mišice od srebra, trbuh i bedra od mjedi,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

32 Глава том кипу била је од чистог злата, прса и мишице од сребра, трбух и бедра од бронзе,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Данило 2:32
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тад ћеш саставити изреку против вавилонског цара, ти ћеш говорити: Како нестаде тлачитељ! Како нестаде мучилиште!


Чаша златна је Вавилон био у Господњој руци, сву је земљу опијао. Од њеног вина су се напили народи и зато су се понели лудо народи ти.


ноге од гвожђа, а стопала делом од гвожђа, делом од глине.


Ти си, царе, то дрво, јер си постао велики и силан! Величина ти је порасла и досегла до неба, а твоја владавина до краја земље.


цар рече: „Није ли ово велики Вавилон, који сам подигао својом силном моћи себи за царску престоницу, на славу свога величанства?“


Фарсин – подељено је твоје царство и дано Међанима и Персијанцима.“


Жена је била обучена у порфиру и скерлет, и окићена златом, драгим камењем и бисерима. У својој руци је имала златну чашу пуну гадости и нечистоте свога блуда.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ