Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Данило 11:29 - Нови српски превод

29 У одређено време ће се вратити и опет напасти југ, али овај пут неће бити као први пут.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

29 U određeno vreme će se vratiti i opet napasti jug, ali ovaj put neće biti kao prvi put.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

29 »‚У одређено време поново ће напасти Југ, али сада неће бити као први пут.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

29 U odreðeno æe vrijeme opet doæi na jug; ali drugi put neæe biti kao prvi put.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

29 У одређено време опет ће поћи против југа, али неће бити као први пут.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Данило 11:29
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кукајте, вратнице! Запомажи, граде! Стрепи, сва филистејска земљо! Јер најезда са севера долази, и чете њезине нико не напушта!


У трећој години Кира, цара Персије, Данилу, који је назван Валтазар, била је откривена порука. Порука је била истинита, а односила се на велики рат. Он је разумео поруку; њено значење му је дошло у виђењу.


Он ће преварити и оне који склопе савез са њим, и тако постати веома моћан уз помоћ малог броја људи.


Потом ће, с великом војском, скупити снагу и храброст против јужног цара. Јужни цар ће поћи у рат с веома великом и моћном војском, али неће одолети, јер ће се ковати завере против њега.


Северни цар ће се вратити у своју земљу с великим богатством, али ће срцем бити против светог савеза. Кад тако уради, вратиће се у своју земљу.


На њега ће доћи китимски бродови и он ће се обесхрабрити. Онда ће се вратити и искалити свој бес на светом савезу. Кад то учини, вратиће се и показати наклоност према онима који су напустили свети савез.


и рекао ми: „Ево, објављујем ти шта ће се десити на крају гнева, јер се то односи на одређено време краја.


Бог је од једног човека створио све народе да населе целу земљу, и утврдио одређена времена и границе њиховог настањивања,


Он је под старатељима и управитељима све до дана који је одредио његов отац.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ