Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Авакум 3:14 - Нови српски превод

14 Њиховим копљима пробадаш главара њихових ратника, а они јуришају да нас здробе, и ликују као кад у потаји прождиру сиромаха.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

14 Njihovim kopljima probadaš glavara njihovih ratnika, a oni jurišaju da nas zdrobe, i likuju kao kad u potaji proždiru siromaha.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

14 »Његовим копљем пробо си главу ратницима када су као вихор јурнули да нас распрше, ликујући као они који сиромаха прождиру у потаји.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

14 Njegovijem kopljima probio si glavu selima njegovijem kad navaljivahu kao vihor da me razaspu, radovahu se kao da æe proždrijeti siromaha u potaji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Пробио си копљем његовим главу вође њиховог, који наваљују да нас сатру и радосно кличу као да ће прождрети сиротог тајно.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Авакум 3:14
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

У дворишту вреба из заседе, из потаје убија невинога, из скровишта мотри немоћнога.


Гле, ено их буче твоји душмани, главу дижу они што те мрзе!


Тада је фараон наредио целом народу: „Свако мушко дете које се роди Јеврејима нека се баци у Нил, а женска деца нека се оставе у животу.“


А у време краја, јужни цар ће укрстити рогове с њим, али ће се северни цар оборити на њега са борбеним колима и коњаницима, и с многим лађама. Он ће упасти у земље и проћи кроз њих као поплава.


Господ ће се јавити над њима и сукнуће као муња стрела његова. Господ Бог ће зајечати трубом и хујаће у вихорима с југа.


Кад су оних три стотине затрубили у рогове, Господ је учинио да Мадијанци у целом табору окрену мачеве једни на друге. Војска побеже све до Вет-Асете, у правцу Серере, до обале Авел-Меоле код Тавата.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ