Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Авакум 1:13 - Нови српски превод

13 Пречисте су очи твоје да би зло проматрале, ти пакост не можеш да гледаш. Зашто онда трпиш невернике, ћутиш док зликовац прождире праведнијег од себе?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 Prečiste su oči tvoje da bi zlo promatrale, ti pakost ne možeš da gledaš. Zašto onda trpiš nevernike, ćutiš dok zlikovac proždire pravednijeg od sebe?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

13 Твоје очи су пречисте да би гледале зло, злостављање не подносиш. Зашто онда трпиш подлаце? Зашто ћутиш кад опаки прождире праведнијега од себе?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 Èiste su oèi tvoje da ne možeš gledati zla, i bezakonja ne možeš gledati; zašto gledaš bezakonike? muèiš, kad bezbožnik proždire pravijega od sebe?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Пречисте су очи твоје да би злоћу гледале, не можеш неправду да гледаш. Зашто безаконике гледаш, ћутиш кад зликовац прождире бољег од себе?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Авакум 1:13
37 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Шта ћу тек да урадим са зликовцима који су убили праведног човека у његовој кући и у његовом кревету? Зар да не тражим од вас да платите за његову крв и да вас не истребим са земље?“


Тако ће Господ вратити његово крваво дело на његову главу, јер је убио два праведна човека и то боља од њега; он је, без знања мога оца Давида, убио мачем Авенира, сина Неровог, војводу Израиљевог, и Амасу, сина Јетеровог, војводу Јудиног.


Јер, ако заћутиш у овом часу, Јеврејима ће са другог места доћи помоћ и избављење, а ти и дом твог оца ћете да настрадате. А ко зна, можда си баш за време попут овог доспела на место царице?“


Он се ни у свете своје не поуздаје, очима његовим ни небеса нису чиста,


Елем, зашто живе зликовци, зашто остаре и осиле?


Бог им спокојство даје, па се осилише; али његове су очи на њиховим путевима.


Сломи руку опакоме, зломе, па кад тражиш његову опакост, ни трага од ње да не нађеш.


С чистима ти поступаш чисто, а с опакима поступаш лукаво.


Неће се стидети ни један од оних који у тебе наду своју полажу; стидеће се они који своју веру крше без разлога.


Докле ћеш то гледати, Господе? Спаси ме од њихових напада, и мој живот од младих лавова.


Ти видиш то, Господе, не ћути! Не удаљуј се, Господе, од мене.


Не дај да у срцу они кажу: „Ето, то смо хтели!“ Да не кажу: „Прогутали смо га!“


Такве ствари си чинио, а ја сам ћутао; замишљао си ме себи равним; а ја ћу те укорити, случај свој ти редом предочити.


Долази наш Бог и ћутати неће; пред њим пламен гута, око њега бучи непогода.


Јер сам завидео бахатима гледајући благостање зликоваца.


О, Боже, немој да заћутиш! Не онеми, немој да мирујеш, о Боже!


Откривено ми је страшно виђење – подлац подлост чини, пустошник пустоши: „На јуриш, Еламе! На опсаду, Мидијо! Докрајчићу све уздахе њене!“


С краја земље чујемо музику: „Нека је част Праведнику!“ Али ја говорим: „Пропадох! Пропадох! Тешко мени! Издајници су издали, баш издајом издајници су издали!“


Тешко теби, разараш, а ниси разорен, и издајник си, а тебе нису издали. Кад престанеш да разараш, ти ћеш бити разорен; кад завршиш са издајништвом, тебе ће издати.


Зар ћеш ово мирно гледати, Господе? Ћутаћеш и још више понижавати?


када се правда изврће на суду, зар Господ све то не види?


Створио си људе као рибе у мору и као гмизавце што владара немају међу собом.


Нека нико не смишља у срцу зло против ближњег свога. Не волите лажно заклињање. Све су то ствари које мрзим – говори Господ.’“


Ипак, Бог је у складу са својом унапред одређеном намером и предзнањем, допустио да буде предан вама, а ви сте га, посредством безаконика, приковали на крст и убили.


Не враћај роба његовом господару од кога је побегао к теби.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ