Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Амос 5:4 - Нови српски превод

4 Јер овако каже Господ дому израиљском: „Тражите ме и живећете!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Jer ovako kaže Gospod domu izrailjskom: „Tražite me i živećete!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 Овако ГОСПОД каже народу Израеловом: »Тражите ме, и живећете.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 Jer ovako veli Gospod domu Izrailjevu: tražite me, i biæete živi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Овако говори Господ дому Израиљевом: „Тражите, и живећете!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Амос 5:4
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

„О, Господе, сети се да сам пред тобом ходио верно и свим срцем, и да сам чинио што је добро у твојим очима.“ И Језекија горко заплака.


Стога, Соломоне, сине мој, познај Бога свога оца и служи му свим срцем и пуном душом, јер Господ испитује сва срца и прониче све намере и мисли. Ако га будеш тражио, наћи ћеш га; ако га напустиш, одбациће те заувек.


и он оде пред Асу па му рече: „Чујте ме, Асо, сва Јудо и Венијамине! Господ је са вама када сте ви са њим. Ако га потражите, даће вам да га пронађете; ако га оставите, оставиће вас.


Јосафат се уплашио, па је окренуо лице да тражи Господа и по целој Јуди је прогласио пост.


Тада се Јудејци окупише да траже помоћ од Господа. Из свих Јудиних градова су долазили да траже Господа.


Осме године своје владавине, док је још био млад, почео је да тражи Бога свога праоца Давида. У дванаестој години је почео да чисти Јуду и Јерусалим од узвишица, Аштартиних ступова, кипова и ливених идола.


Господ с неба гледа потомке људи, да види има ли разумнога, таквога који тражи Бога.


Понизни ће јести и бити сити, хвалиће Господа који га траже. Нека срца ваша живе довека!


Моје ме срце упућује к теби: „Тражи лице моје.“ Твоје лице тражим, Господе.


Видеће то понизни, радоваће се; ви, што Бога тражите, нек вам срце буде живо.


Јер убоге Господ чује, не презире заточене своје.


Тешко онима који силазе у Египат по помоћ, и наду у коње полажу, и у кола се уздају многа, и у коњанике врло јаке, а не гледају с поуздањем у Светитеља Израиљева, а не траже Господа.


Ухо приклоните и мени приступите; слушајте и душа ваша ће живети. Па ћу с вама склопити савез вечни, Давиду обећаних милости.


Јеремија му је одговорио: „Неће те предати. Молим те, слушај Господњи глас у оном што ти говорим да би ти било добро и да би остао жив.


и следи моје уредбе и држи моје прописе поступајући по истини – тај је праведан; он ће заиста живети – говори Господ Бог.


Праведност сејте, жањите милост и тло неузорано орите! Време је да Господа тражите, док се не врати и не да вам кишу праведности.


Тражите Господа и живећете, да се не би обрушио као огањ на дом Јосифов и спалио га, а нико га не гаси у Ветиљу.


Тражите Господа, о, сви понизни у земљи, који извршавате његове судове. Тражите праведност! Тражите понизност, па можда на дан гнева Господњег скривени будете.


Јер, ко год моли, добија, ко год тражи, налази, и ко год куца, томе се отвара.


рекао им је: „Узмите к срцу све речи којима вас упозоравам данас. Наредићеш својој деци да држе и врше све речи овога Закона.


Ово нису празне речи; оне су ваш живот. Вршећи их, дуго ћете живети у земљи коју ћете заузети кад пређете преко Јордана.“


Оданде ћете тражити Господа, Бога свога. Наћи ћеш га ако га потражиш свим срцем својим и свом душом својом.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ