Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Амос 5:27 - Нови српски превод

27 Изагнаћу вас још даље од Дамаска, каже Господ, а његово је име Бог над војскама.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

27 Izagnaću vas još dalje od Damaska, kaže Gospod, a njegovo je ime Bog nad vojskama.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

27 када вас у изгнанство пошаљем, даље од Дамаска«, каже ГОСПОД, чије је име Бог над војскама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

27 Zato æu vas preseliti iza Damaska, govori Gospod, kojemu je ime Bog nad vojskama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 Пустићу да вас иза Дамаска одведу”, говори Господ, којем је име Бог Саваот.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Амос 5:27
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Господ ће затрести Израиљ као што се затресе трска у води. Он ће ишчупати Израиљ из ове добре земље, коју је дао њиховим оцима, и расејати их преко Еуфрата, јер су начинили себи Аштартине ступове, да разјаре Господа.


У време Фекаја, цара израиљског, дошао је Тиглат-Пилесер, цар асирски, и освојио Ијон, Авел Вет-Маху, Јанох, Кедес, Асор, Галад и Галилеју, сву Нефталимову земљу, па је преселио народ у Асирију.


док Господ није уклонио Израиљ пред собом, као што је рекао преко својих слугу пророка. Изгнао је Израиљце из њихове земље у Асирију, где су и дан данас.


Девете године Осије, асирски цар је освојио Самарију. Тада је преселио Израиљце и настанио их у Алају и Гозан на реци Авор, и у мидијске градове.


На то је Јеремија рекао Седекији: „Овако каже Господ над војскама, Бог Израиљев: ’Преживећеш само ако се предаш заповедницима цара Вавилона, а овај град неће бити ватром спаљен. Преживећеш и ти и твој дом.


Јер, ево онога што је горе начинио, што је ветар саздао и јавио човеку мисао своју; који зору у таму претвара и хода по узвишењима земље – име му је Господ, Бог над војскама!


Носили сте своје идоле – Сикута, цара свога и Кијуна, звезду својих богова – које сте себи начинили.


Јао лакомисленима на Сиону, онима што су безбрижни на гори Самарији, онима што се зову угледнима најбољих народа, а којима долази дом Израиљев!


Зато ћете сада отићи у изгнанство на челу изгнаника, умукнуће славље оних што се протежу.


Не, него сте носили Молохов шатор и звезду бога вашег Рефана; ликове које сте начинили да им се клањате. Зато ћу вас изгнати и даље од Вавилона.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ