Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Амос 2:1 - Нови српски превод

1 Овако каже Господ: „Због три преступа Моава, а и због четири, своју казну нећу да повучем, јер је у кречу спалио кости цара Едома.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

1 Ovako kaže Gospod: „Zbog tri prestupa Moava, a i zbog četiri, svoju kaznu neću da povučem, jer je u kreču spalio kosti cara Edoma.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

1 Овако каже ГОСПОД: »Због Моавових многих преступа нећу суспрезати свој гнев. Зато што је кости едомског цара спалио у креч,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

1 Ovako veli Gospod: za tri zla i za èetiri što uèini Moav, neæu mu oprostiti, jer sažeže kosti cara Edomskoga u kreè.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 Овако говори Господ: „За три зла Моава, и за четири, нећу му опростити јер је кости цара едомског у кречани спалио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Амос 2:1
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тако оду цар израиљски, цар Јудин и цар едомски. Седам су дана тумарали Едомском пустињом, све док није нестало воде и за војску и за стоку која је ишла с њима.


Господње су очи на свакоме месту, мотрећи на зле и на добре.


Они ће за врат сести Филистејцима на западу; они ће заједно пленити племена на истоку; руком ће својом држати Едомце и Моавце; њима ће бити послушни потомци Амонови.


Чули смо за моавску надменост, гордост превелику; за надменост њихову и охолост њихову. Испразно је њихово хвалисање.


Јер рука Господња почива на гори овој, и Моав ће бити изгажен под њим као што се слама у ђубришту гази.


Овако каже Господ: „Због три преступа Едома, а и због четири, своју казну нећу да повучем, јер је мачем свога брата прогонио и потиснуо своје смиловање. У свом га је бесу сатирао стално и довека разјарен био.


Овако каже Господ: „Због три преступа синова Амонових, а и због четири, своју казну нећу да повучем, јер су распорили труднице Галада да би међу своју проширили.


Овако каже Господ: „Због три преступа Дамаска, а и због четири, своју казну нећу да повучем, јер су Галад овршили гвозденом вршилицом.


Овако каже Господ: „Због три преступа Газе, а и због четири, своју казну нећу да повучем, јер су све изгнанике одвели у ропство и предали их Едому.


Овако каже Господ: „Због три преступа Тира, а и због четири, своју казну нећу да повучем, јер су све изгнанике предали Едому. Нису се сетили братског савеза.


Овако каже Господ: „Због три преступа Јуде, а и због четири, своју казну нећу да повучем, јер су одбацили Закон Господњи и његове уредбе нису држали. На грех су их навеле њихове лажи, у којима су живели и њихови очеви.


Овако каже Господ: „Због три преступа Израиља, а и због четири, своју казну нећу да повучем, јер су праведника продавали за сребро и убогога за сандале.


Сети се, молим те, народе мој, шта је наумио моавски цар Валак и шта му је говорио Валам, син Веоров, шта се збило од Ситима до Галгала, да бисте схватили Господњу праведност.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ