Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Агеј 2:22 - Нови српски превод

22 Претурићу престо царствима и уништићу снагу царствима народа. Преврнућу бојна кола и њихове возаче па ће попадати коњи и њихови коњаници, и то сви до једног од мача свог брата.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

22 Preturiću presto carstvima i uništiću snagu carstvima naroda. Prevrnuću bojna kola i njihove vozače pa će popadati konji i njihovi konjanici, i to svi do jednog od mača svog brata.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

22 Оборићу царске престоле и уништити силу туђих царстава. Изврнућу борна кола и оне што су на њима; пашће коњи са својим јахачима, сваки од мача свога брата.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

22 I prevaliæu prijesto carstvima, i satræu silu carstvima narodnijem, prevaliæu kola i one koji sjede na njima, i popadaæe konji i konjici, svaki od maèa brata svojega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Оборићу престоле царстава, уништићу моћ царстава варварских, преврнућу кола и оне у њима, попадаће коњи и јахачи њихови, човек од мача брата свога.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Агеј 2:22
38 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Један народ је сатирао други и један град је сатирао други, а Бог их је смео свим невољама.


Када су почели радосно да кличу и славе, Господ постави заседу Амонцима, Моавцима и још некима са горе Сир, који су кренули на Јуду. Тако су били поражени.


Наиме, Амонци и Моавци су устали на оне са горе Сир да их сасвим униште и истребе. А када су их истребили, почели су међусобно да се сатиру.


Он прекида ратове до на крај земље, лук крши, копље прелама, бојна кола огњу изручује.


Заспаше довека од поклича твога, о, Боже Јаковљев, и коњ и коњаник!


Ја ћу, ево, отврднути срце Египћанима, те ће они кренути за њима, али ја ћу се прославити над фараоном и свом његовом војском, његовим бојним колима и коњаницима.


Вода се вратила и потопила бојна кола и коњанике, сву фараонову војску која је била кренула за Израиљцима у море. Ни један од њих није преживео.


Кад су, дакле, фараонови коњи, бојна кола и коњаници пошли за њима у море, Господ је вратио морске воде на њих, док су Израиљци ходали по сувом усред мора.


Кола је фараонова и војску његову у море сручио, челници се војни у мору Црвеном подавили. Тама их је прекрила,


„Подбошћу Египћане против Египћана, и човек ће се борити против брата својега, и човек против друга својега, град против града, царство против царства.


Та пропашће пук и царство који теби не буду служили, и ти ће пуци бити потпуно затрти.


Земља пламти од јарости Господа над војскама, и народ као храна за пожар постаје: ни свог брата нико не поштеди.


У десној ће руци држати гатарски жреб за Јерусалим, да постави пробојне справе, да нареди покољ, да подигне бојни поклик, да намести пробојне справе према вратима, да подигне насип, и да сагради опсадне куле.


Тада ће сићи с престола сви морски кнезови, одложити своје плаштеве и скинути са себе извезене хаљине, па ће се обући у страх, поседати на земљу и непрестано се трести запањени над тобом.


Позваћу мач против Гога на свим мојим горама, па ће окренути мач један на другога – говори Господ Бог.


Наситићете се за мојим столом коња и коњаника, јунака и свакојаких ратника – говори Господ Бог.


Својом препреденошћу ће успешно одводити у заблуду, срце ће му се веома осилити, и многе ће уништити кад не очекују. Устаће чак и на Кнеза над кнезовима, али ће бити уништен без људске силе.


Стрелац се неће одржати, брзи на ногама се неће спасти, а ни коњаник живот сачувати неће.


„И тога ћу дана – говори Господ – да потаманим твоје коње из твоје средине и изломим твоја бојна кола!


У гневу и јарости ћу се осветити овим непослушним народима.“


Јаковљев остатак ће бити међу многим народима, усред мноштва људи као лав међу шумским зверима; као лавић међу стадима оваца. А прође ли, сатрће и растргнути, а никога да избави.


Нек се дигне рука твоја на непријатеље твоје! Нека се истребе сви душмани твоји!


Народи ће гледати и застидеће се све своје снаге. Затвориће уста своја и уши ће им заглувети.


Зато ме чекајте – говори Господ – до дана када ћу се дићи због плена. Јер је моја одлука да окупим народе, да саберем царства и на њих излијем своју јарост и сав пламен гнева свога. Тако ће у ватри ревности моје сва земља бити прогутана.


Кроз море олује ће проћи и примириће морске таласе. Осушиће дубине Нила, понизиће понос Асирије, а жезло ће египатско нестати.


И они ће бити као јунаци што у боју газе душмане по блату улица. Бориће се, јер ће Господ бити с њима и посрамиће оне који јашу коње.


Тога дана ћу учинити да испаре сви народи који ударе на Јерусалим.


А Господ ће изаћи и бориће се против ових народа као што се некада борио у време рата.


Наставио је и рекао ми: „Ово је реч Господња Зоровавељу која каже: ’Ни силом ни снагом, већ Духом мојим – каже Господ над војскама.


Уклонићу из Јефрема бојна кола и коње из Јерусалима. Изломићу ратне лукове и он ће објавити мир народима, владаће од мора до мора и од Еуфрата до крајева где земља престаје.


Подићи ће се народ на народ и царство на царство; биће глади и земљотреса по разним местима.


Кад је седми анђео затрубио, одјекнуше снажни гласови на небу, који су говорили: „Царство света постаде Царство нашег Господа и његовог Христа. Он ће владати од сад и довека.“


Кад су оних три стотине затрубили у рогове, Господ је учинио да Мадијанци у целом табору окрену мачеве једни на друге. Војска побеже све до Вет-Асете, у правцу Серере, до обале Авел-Меоле код Тавата.


Саулови осматрачи из Гаваје Венијаминове су видели да се војска распршила на све стране.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ