Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Агеј 2:21 - Нови српски превод

21 „Реци Зоровавељу, управитељу Јуде: ’Ја ћу уздрмати небеса и земљу!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

21 „Reci Zorovavelju, upravitelju Jude: ’Ja ću uzdrmati nebesa i zemlju!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

21 »Кажи Зоровавелу, намеснику Јуде: ‚Уздрмаћу небеса и земљу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

21 Kaži Zorovavelju upravitelju Judejskom, i reci: ja æu potresti nebo i zemlju;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 „Кажи Зоровавељу, намеснику јудејском, и реци: ‘Ја ћу потрести небо и земљу!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Агеј 2:21
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Федајини синови: Зоровавељ и Семај. Зоровавељеви синови: Месулам, Хананија, и њихова сестра Селомита.


они који су дошли са Зоровавељом и са Исусом, Немијом, Сорајом, Релајом, Мардохејем, Вилсаном, Миспаром, Вигвајом, Реумом и Ваном. Ово је попис људи из Израиља:


На то су устали Салатилов син Зоровавељ и Јоседеков син Исус. Почели су да зидају Дом Божији у Јерусалиму, а пророци су били са њима и помагали им.


Буне се народи, пропадају царства, кад глас повиси земља се раствара.


У десној ће руци држати гатарски жреб за Јерусалим, да постави пробојне справе, да нареди покољ, да подигне бојни поклик, да намести пробојне справе према вратима, да подигне насип, и да сагради опсадне куле.


Овако Господ Бог говори Тиру: „Зар се неће затрести острва од праска твога пада, кад рањени стану да јаучу и покољ настане у теби?


Рикнуће Господ са Сиона и из Јерусалима; повикаће гласом својим и потрешће се и небо и земља. Али Господ је уточиште народу своме и заштита деци Израиљевој.


Друге године цара Дарија, у шестом месецу првог дана тога месеца, реч Господња је дошла преко пророка Агеја Зоровавељу, Салатиловом сину који је био управитељ Јуде, и Првосвештенику Исусу, Јоседековом сину. Поручила је:


Господ је покренуо дух у Зоровавељу, Салатиловом сину, управитељу Јуде и дух у Првосвештенику Исусу, Јоседековом сину, као и дух у свем преосталом народу. Наиме, дошли су у Дом Господа над војскама, Бога свога, и прионули на посао.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ