Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Агеј 1:4 - Нови српски превод

4 „А вама је време да живите у својим сређеним кућама, а овај је Дом порушен?!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 „A vama je vreme da živite u svojim sređenim kućama, a ovaj je Dom porušen?!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 »Зар за вас јесте време да живите у кућама обложеним дрветом док је овај Дом разрушен?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 Je li vama vrijeme da sjedite u kuæama svojim obloženijem daskama, a ovaj je dom pust?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 „Да ли је вама време да седите у кућама обложеним док је храм порушен?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Агеј 1:4
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

цар рече пророку Натану: „Ево, погледај, ја живим у двору од кедровине, а Ковчег Божији пребива под шаторским завесама.“


Јелисеј му рече: „Није ли моје срце било тамо кад је човек сишао са своје кочије да те дочека? Зар је ово време да се узме сребро и да се стекне одећа, маслињаци и виногради, ситна и крупна стока, и слуге и слушкиње?


Јер слуге твоје воле му зидине, жао им је његових руина.


Светилиште твоје до тла спалише, опоганише Пребивалиште имена твог.


време убијања и време лечења; време рушења и време грађења;


Јер тај каже: ’Сазидаћу себи кућу повелику и простране горње собе.’ Отвориће за себе прозоре, па кедром облаже и црвеним боји.


„Михеј Морашћанин је пророковао у време Јудиног цара Језекије. Рекао је свем народу Јуде: ’Овако каже Господ над војскама: Преоран ће бити Сион, Јерусалим у рушевине претворен, а брдо овог Дома у зараслу шуму.’


овај ћу Дом учинити попут Силома и овај град проклетством за све земаљске народе.’“


Овако каже Господ: „На овом месту, за које говорите: ’Ово је пустош без људи и стоке’, по градовима Јуде и по улицама Јерусалима, опустошеним од људи, без становника и стоке, опет ће се чути


Овако каже Господ над војскама: „На овом месту, опустошеном од људи и стоке, и у свим његовим градовима поново ће бити паше за пастире да на њима одмарају стада.


Он је спалио Дом Господњи, царев дворац и све куће у Јерусалиму; спалио је сваку велику зграду.


Господ је свој жртвеник одбацио, Светилиште своје је оскрнавио; предао у руке душманске да руше бедеме и дворе, да урлају по Господњем Дому, где ми некад празновасмо.


Како потамне злато, наше жежено злато! Лежи камење храмовно по улицама разбацано.


’Реци дому Израиљевом: говори Господ Бог: ево, оскрнавићу своје Светилиште, понос ваше снаге, уживање ваших очију, оно што вам душа жели, а ваши синови и ћерке које сте оставили, попадаће од мача.


Пете године можете јести њен плод. Тако ће вам се урод увећати. Ја сам Господ, Бог ваш.


Зато ће због вас преоран бити Сион, Јерусалим у рушевине претворен, а брдо овог Дома у зараслу шуму.


И онда је дошла реч Господња преко пророка Агеја и поручила:


И зато овако каже Господ над војскама: „Размислите о својим путевима!


Много сте очекивали, а ено, мало сте добили! Ја одувам то што у кућу унесете. А зашто? – говори Господ над војскама. Зато што је мој Дом порушен, а сваки од вас своју кућу кући!


Тражите прво Царство Божије и његову праведност, а све ово ће вам се додати.


Јер сви траже своје, а не оно што припада Христу Исусу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ