Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 8:6 - Нови српски превод

6 Држи заповести Господа, Бога свога, да би следио његове путеве и да би га се бојао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 Drži zapovesti Gospoda, Boga svoga, da bi sledio njegove puteve i da bi ga se bojao.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

6 Држи се заповести ГОСПОДА, свога Бога, чини оно што он тражи и бој га се.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 I drži zapovijesti Gospoda Boga svojega hodeæi putovima njegovijem i bojeæi se njega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Чувај заповести Господа, Бога свога, идући путевима његовим и бојећи се.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 8:6
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

да би те се бојали, да би твоје путеве следили у све дане док живе у земљи коју си дао њиховим оцима.


Благо сваком што се Господа боји, оном који путеве му следи!


Објашњавај им уредбе и законе и упућуј их на пут којим треба да иду и на дела која треба да чине.


Обоје су били праведни пред Богом, беспрекорно живећи по заповестима и захтевима Господњим.


О, кад би се само у срцу бојали мене и стално се држали мојих заповести, да би довека било добро њима и њиховој деци!


У потпуности се држите пута који вам је одредио Господ, Бог ваш, да би остали у животу, да би вам било добро и да би дуго проживели у земљи коју ћете запосести.


Стога, схвати у свом срцу да те Господ, Бог твој, одгаја као што отац одгаја сина.


Јер, Господ, Бог твој, води те у добру земљу, земљу потока, извора и дубинских вода што извиру у долинама и брдима;


Само се бојте Господа и верно му служите свим својим срцем; јер погледајте како се показао великим ради вас.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ