Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 7:23 - Нови српски превод

23 Господ, Бог твој, ће их предати теби; унеће међу њих велику пометњу, док не буду истребљени.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

23 Gospod, Bog tvoj, će ih predati tebi; uneće među njih veliku pometnju, dok ne budu istrebljeni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

23 ГОСПОД, твој Бог, предаће их у твоје руке и бацити их у велику пометњу док не буду затрти.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

23 Ali æe ih predati Gospod Bog tvoj tebi, i zatiraæe ih zatiranjem velikim dokle se ne zatru.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 Господ, Бог твој, предаће их теби. Направиће пометњу док их сасвим не уништи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 7:23
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ја ћу послати свој ужас пред тобом; бацићу у пометњу сваки народ који сусретнеш, и учинити да твоји непријатељи окрену леђа и побегну од тебе.


Кукајте, јер је близу дан Господњи, пустошење од Свемоћног долази.


Нек се стиде моји гонитељи, а не ја да се стидим. Нека они буду заплашени, а не ја да заплашен будем. Сручи на њих дан пропасти и сломи их двапут јачим сломом.


Јао, каквог ли дана, јер је близу дан Господњи што долази као пустошење од Свемоћнога!


Шта више, Господња рука се окренула против њих да их смете усред табора, док сви нису били истребљени.


Господ ће вам их предати, а ти ћеш поступити са њима према свим заповедима које сам вам дао.


Као што Господ истребљује народе пред вама, тако ћете и ви бити истребљени, јер нисте послушали глас Господа, Бога свога.


Знај данас да Господ, Бог твој, иде испред тебе као огањ прождирући. Он ће их истребити и покорити пред тобом, а ти ћеш их истерати и брзо их истребити, као што ти је рекао Господ.


Они ће бити кажњени вечном пропашћу, удаљени од лица Господњег и од његове величанствене силе,


Господ је унео пометњу међу њих пред Израиљем, који им је нанео велики пораз код Гаваона. Побегли су путем према Вет-Орону. Израиљци су их тукли све до Азеке и Македе.


Господ је довео у пометњу Сисеру, сва његова бојна кола и сав његов табор пред Вараковим мачем. Сисера је сишао с бојних кола и дао се пешке у бег.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ