Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 7:18 - Нови српски превод

18 Не бој их се, него се сети шта је Господ, Бог твој, учинио фараону и целом Египту!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 Ne boj ih se, nego se seti šta je Gospod, Bog tvoj, učinio faraonu i celom Egiptu!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 Не плаши их се. Само се сети шта је ГОСПОД, твој Бог, урадио са фараоном и са целим Египтом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 Ne boj ih se; pamti dobro što je uèinio Gospod Bog tvoj s Faraonom i sa svijem Misircima,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Немој их се бојати! Сети се шта је Господ, Бог твој, учинио с фараоном и свим Египћанима!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 7:18
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Памтите чудеса која је учинио, чуда и судове уста његових.


Спомињем дела Господња, чуда твоја од старина памтим.


На сва дела твоја мислим, разматрам то што си учинио!


Заборавили су његова дела, чудеса његова која им је показао.


из Венијаминовог племена: Фалтије, син Рафујев;


Господ рече Мојсију: „Не бој га се, јер сам у твоје руке предао и њега, и сав његов народ, и његову земљу. Учини с њим као што си учинио с аморејским царем Сихоном, који је живео у Есевону.“


Види, Господ, Бог твој, предао ти је ову земљу. Успни се и освоји је, као што ти је рекао Господ, Бог твојих отаца. Не бој се и не страхуј!’


Тада сам вам рекао: ’Не страхујте! Не бојте их се!


Господ, Бог ваш, који иде пред вама, ратоваће за вас, као што је то чинио у Египту на ваше очи.


Кад кренеш у рат против својих непријатеља, и видиш коње, бојне кочије, и војску бројнију од себе, не бој их се, јер је с тобом Господ, Бог твој, који те је извео из Египта.


И над њима смо извршили клето уништење, као што смо учинили са есевонским царем Сихоном, када смо извршили клето уништење над свим њиховим градовима: над мушкарцима, женама и децом.


Господ ће вам их предати, а ти ћеш поступити са њима према свим заповедима које сам вам дао.


Зато будите јаки и одважни! Не бојте се, нити страхујте од њих! Јер, Господ, Бог твој, иде са тобом; он неће одступити од тебе нити ће те оставити.“


Господ рече Исусу: „Не бој се и не страхуј! Поведи са собом све ратнике, па крени горе на Гај. Види, у твоје руке ћу предати гајскога цара, његов народ, његов град и његову земљу.


Гедеон му одговори: „Опрости, господару, али ако је Господ с нама, зашто нас је снашло све ово? И где су сва она његова чуда о којима су нам причали наши преци? Говорили су: ’Зар нас није Господ извео горе из Египта?’ Зашто нас је онда Господ напустио и предао нас у руке Мадијанаца?“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ