Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 6:24 - Нови српски превод

24 Господ нам је заповедио да вршимо све ове уредбе, како бисмо се бојали Господа, Бога свога, и да би нам било добро у све дане, те да сачувамо животе, као што је то данас.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

24 Gospod nam je zapovedio da vršimo sve ove uredbe, kako bismo se bojali Gospoda, Boga svoga, i da bi nam bilo dobro u sve dane, te da sačuvamo živote, kao što je to danas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

24 ГОСПОД нам је заповедио да извршавамо све његове уредбе и да се бојимо ГОСПОДА, свога Бога, да би нам увек било добро и да би нас сачувао у животу, као што је то данас.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

24 I zapovjedi nam Gospod da vršimo sve ove uredbe bojeæi se Gospoda Boga svojega, da bi nam bilo dobro svagda i da bi nas saèuvao u životu, kao što se vidi danas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

24 Заповедио нам је Господ да испуњавамо све ове законе и да се бојимо Господа, Бога свога. Тако би нам увек било добро, да сачувамо живот свој, као што је то данас.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 6:24
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Господ га чува и држи у животу, он ће га благословити у земљи, неће га изручити жељи душмана његових.


Господ ће га крепити на постељи боли; ти ћеш га од болести опоравити на лежају.


о њему који нам живот у душу стави и не даде ногама нашим да посрну.


„Не бојте се – одговори Мојсије народу – Бог је дошао да вас испита, те да побуди свој страх у вама, како не бисте грешили.“


Обиље, част и живот су награда за понизност и богобојазност.


Ако си мудар, мудар си за своје добро, а ако си подсмевач, то ти је на терет.


Кажите праведнику: биће му добро, јер ће се хранити плодом дела својих.


Даћу им једно срце и један пут, да ме се боје довека за добро своје и своје деце након њих.


Тражите прво Царство Божије и његову праведност, а све ово ће вам се додати.


Исус му рече: „Добро си одговорио. Чини тако и живећеш.“


Јер, Мојсије пише о праведности која се темељи на Закону: „Ко их врши, по њима ће стећи живот.“


А сад, Израиљу, послушај заповести и уредбе које вас учим да држите, да бисте могли да живите, те да бисте могли да уђете и запоседнете земљу коју вам даје Господ, Бог ваших отаца.


А ви, који сте стали уз Господа, живи сте и данас.


да би се ти, твоја деца и твоји унуци бојали Господа, Бога свога, целог свог живота, држећи све уредбе и заповести које ти налажем, и тако имали дуг живот.


Извео нас је оданде, да нас доведе и да нам земљу за коју се заклео нашим оцима.


Држи и врши све заповести које ти данас заповедам, да бисте се умножили, те да бисте ушли и освојили земљу, за коју се Господ заклео вашим оцима.


Он те је кротио, пустио те да гладујеш, па те је нахранио маном за коју ниси знао ни ти ни твоји преци, да те научи да човек не живи само од хлеба, него од сваке речи која излази из уста Господњих.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ