Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 5:9 - Нови српски превод

9 Не клањај им се, нити им служи. Јер сам ја, Господ, твој Бог, љубоморни Бог, који кажњава децу због кривице њихових отаца, до трећег и четвртог колена – оних који ме мрзе,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Ne klanjaj im se, niti im služi. Jer sam ja, Gospod, tvoj Bog, ljubomorni Bog, koji kažnjava decu zbog krivice njihovih otaca, do trećeg i četvrtog kolena – onih koji me mrze,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 Не клањај им се, нити им служи, јер сам ја, ГОСПОД, твој Бог, љубоморан Бог и кажњавам децу за грехе родитеља до трећег и четвртог колена оних који ме мрзе,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 Nemoj im se klanjati niti im služiti, jer sam ja Gospod Bog tvoj, Bog revnitelj, koji na sinovima pohodim bezakonja otaca njihovijeh do treæega i do èetvrtoga koljena, onijeh koji mrze na me,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Немој им се клањати нити им служити. Ја, Господ, Бог твој, јесам Бог љубоморан. Кажњавам због греха отаца који ме мрзе синове до трећег и четвртог колена.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 5:9
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Са њима је Господ склопио савез и заповедио им: „Не служите другим боговима и не клањајте им се, и не приносите им жртве,


Не служите ни једном другом богу! Господ је на гласу по својој љубомори, јер је он љубоморни Бог.


исказује милост хиљадама, опрашта кривицу, преступ и грех, али кривца не оставља некажњена, него кажњава грех отаца на њиховој деци и унуцима све до трећег и четвртог колена.“


Ти исказујеш милост хиљадама, узвраћаш по кривици отаца у недра њихових синова након њих. Бог велики и моћни! Име му је Господ над војскама.


’Господ је спор на срџбу, богат милошћу, опрашта кривицу и преступ, али кривца не оставља некажњена, него кажњава неправду отаца на њиховој деци и унуцима све до трећег и четвртог колена.’


да се не бисте покварили, те да не бисте направили себи исклесани лик или кип у облику мушких или женских ликова,


Јер, Господ, Бог твој, огањ је који спаљује; он је љубоморни Бог.


да не плане гнев Господа, Бога твога, и истреби вас с лица земље. Јер Господ, Бог ваш, који је међу вама, љубоморни је Бог.


А онима који га мрзе узвраћа понаособ и уништава их; ономе који га мрзи узвраћа без одлагања.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ