Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 5:29 - Нови српски превод

29 О, кад би се само у срцу бојали мене и стално се држали мојих заповести, да би довека било добро њима и њиховој деци!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

29 O, kad bi se samo u srcu bojali mene i stalno se držali mojih zapovesti, da bi doveka bilo dobro njima i njihovoj deci!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

29 Када би им само срце било такво да ме се увек боје и држе се мојих заповести. Тада би њима и њиховој деци било добро довека.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

29 O, kad bi im bilo srce svagda tako da me se boje i drže sve zapovijesti moje svagda, da bi dobro bilo njima i sinovima njihovijem dovijeka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

29 Ех, кад би им срца њихова увек таква била да ме се увек боје и да држе све заповести моје! Тада би било увек добро њима и деци њиховој!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 5:29
43 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Господе, Боже наших отаца, Аврахама, Исака и Израиља, сачувај заувек овакве намере и мисли у срцу свога народа, и управи к себи њихова срца.


Благо онима што се држе правде, онима што увек поступају праведно.


Њима се твој слуга опомиње, ко њих чува велику награду прима.


Ко ће разазнати своје погрешке? Очисти ме и од оних скривених.


да се у Бога поуздају, да дела Божија не заборављају и заповести његове да извршавају.


А ја бих да их храним најбољом пшеницом, из камена ситићу их медом.“


Кажите праведнику: биће му добро, јер ће се хранити плодом дела својих.


О, да си се покорио мојим заповестима, мир би твој био као река, и праведност твоја као таласи морски.


Послушаћемо било да је добар или лош глас од Господа, нашег Бога, коме те шаљемо. Јер, биће нам добро кад послушамо глас Господа, нашег Бога.“


А ја сам вам упорно слао све моје слуге, пророке, слао и говорио: молим вас, не радите ту одвратност коју мрзим!


Јерусалиме, Јерусалиме, ти што убијаш пророке и каменујеш оне који су послани к теби, колико пута сам хтео да скупим твоју децу, као што квочка скупља своје пилиће под крила, али ви нисте хтели.


А Исус рече: „Блаженији су они који слушају реч Божију и држе је.“


говорећи: „О, граде, када би бар у овај дан схватио шта ти доноси мир! Ипак, ти то сада не можеш да видиш.


А ви сте моји пријатељи ако чините што вам заповедам.


Ми смо Христови посланици, тако што Бог опомиње преко нас. Зато вас преклињемо: помирите се с Богом!


Као Христови сарадници, молимо вас да не узимате олако милост Божију.


„да ти буде добро и да дуго поживиш на земљи.“


А сад, Израиљу, шта то Господ, Бог твој, тражи од тебе? Само то да се бојиш Господа, Бога свога, да следиш све његове путеве, да га волиш; да служиш Господу, Богу своме, свим срцем својим и свом душом својом,


Бојте се Господа, Бога свога, њему служите и његовим се именом куните.


Зато воли Господа, Бога свога, и увек држи његове наредбе, прописе, уредбе и заповести.


Не једи је, да би било добро теби и твојим синовима после тебе, будеш ли чинио што је праведно у очима Господњим.


Држи и слушај све ове речи које ти данас заповедам, да би било добро теби и твојој деци после тебе довека, кад будеш чинио оно што је добро и праведно у очима Господа, Бога твога.


Не сажаљевај се над њим! Тако ћеш искоренити проливање невине крви у Израиљу, па ће ти бити добро.


Мајку пусти на слободу, а птиће узми, да би ти ишло добро и да би имао дуг живот.


Оног дана када си стајао на Хориву пред Господом, Богом својим, Господ ми је рекао: ’Окупи ми народ да чује моје речи, да науче да ме се боје докле год живе у овој земљи, и да томе науче и своју децу.’


Не додајте ништа ономе што вам заповедам, нити шта одузимајте од тога, него држите заповести Господа, Бога вашег, које вам налажем.


Држи његове законе и заповести које ти заповедам данас, да добро буде теби и твојим синовима после тебе и да проживиш дуго времена на земљи коју ти Господ, Бог твој, даје у све дане.“


Поштуј свога оца и своју мајку, као што ти је заповедио Господ, Бог твој, да би ти се продужили дани, и да би ти било добро на земљи коју ти даје Господ, Бог твој.


Иди и реци им нека се врате у своје шаторе.


У потпуности се држите пута који вам је одредио Господ, Бог ваш, да би остали у животу, да би вам било добро и да би дуго проживели у земљи коју ћете запосести.


Предано држите заповести Господа, Бога свога, његове прописе и уредбе које вам је дао.


Чини што је праведно и добро у његовим очима, да ти буде добро и да запоседнеш добру земљу коју је Господ обећао твојим оцима,


Слушај, Израиљу, држи их и извршавај, да ти добро буде и да се веома умножите у земљи којом теку мед и млеко, као што ти је обећао Господ, Бог твојих отаца.


Држи заповести Господа, Бога свога, да би следио његове путеве и да би га се бојао.


Пазите да не ускратите послушност ономе који говори! Јер ако нису избегли казну они који су се оглушили о онога који их је опомињао на земљи, како ћемо избећи казну ми, ако се одвратимо од онога који нас опомиње с неба?


Али ко се загледа у савршени Закон слободе, те истраје у њему, и не буде заборавни слушач, него онај који га извршава – тај ће бити блажен у ономе што чини.


Благо онима који перу своју одећу, јер ће добити право да приступе дрвету живота и уђу на градска врата.


Нојемина рече својој снахи Рути: „Како би било, ћерко моја, да ти потражим дом, где ће ти бити добро?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ