Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 5:13 - Нови српски превод

13 Шест дана ради и обављај све своје послове.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 Šest dana radi i obavljaj sve svoje poslove.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

13 Шест дана ради и обављај све своје послове,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 Šest dana radi, i svršuj sve poslove svoje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Шест дана ради и обављај све своје послове.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 5:13
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Шест дана ради и обављај све своје послове.


Шест дана ради свој посао, а седмога дана престани са радом, да се одмори твој во и твој магарац, и да одахне син твоје слушкиње и дошљак.


Шест дана ради, а седмога отпочини; мораш отпочинути чак и за време орања или жетве.


Дао сам им и своје суботе да им буду знак између мене и њих, те да знају да их ја, Господ, посвећујем.


Шест дана ради, а седмога дана је субота потпуног одмора, свети сабор. Не радите никаквог посла; нека Господња субота буде по свим вашим местима.


Затим су се вратиле и припремиле мирисно биље и уље да помажу његово тело. У суботу су мировале по заповести.


Држи дан суботњи, и посвећуј га како ти је заповедио Господ, Бог твој.


А седми дан је субота Господу, твоме Богу. Не ради никаква посла, ни ти, ни твоји синови и ћерке, ни твоје слуге и слушкиње, ни твој во, ни твој магарац, нити ишта од твоје стоке, ни странац који живи у твојим градовима, да би се и твој слуга и твоја слушкиња одморили, као ти.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ