Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 4:44 - Нови српски превод

44 Ово је Закон који је Мојсије изложио Израиљцима;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

44 Ovo je Zakon koji je Mojsije izložio Izrailjcima;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

44 Ово је Закон који је Мојсије изложио Израелцима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

44 Ovo je zakon koji postavi Mojsije sinovima Izrailjevijem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

44 Ово је закон који Мојсије стави пред синове Израиљеве.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 4:44
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Држите уредбе, прописе, Закон и заповести које је написао за вас да их вршите у све дане; не служите другим боговима.


Ово су заповести које је Господ дао Мојсију за Израиљце на Синајској гори.


Памтите Закон мог слуге Мојсија, и уредбе и прописе што сам му заповедио на Хориву за сав Израиљ.


Ово су заповеди и прописи које је Господ преко Мојсија дао Израиљцима на моавским пољанама насупрот Јордана, близу Јерихона.


јер је Закон дат преко Мојсија, а милост и истина наступише посредством Исуса Христа.


с оне стране Јордана, у земљи моавској, Мојсије је почео да објашњава овај Закон. Говорио је:


„Проклет био ко не буде испуњавао речи овог Закона и вршио их!“ А сав народ нека каже: „Амин!“


На њима напиши све речи овог Закона кад пређеш тамо да уђеш у земљу коју ти даје Господ, Бог твој, земљу којом теку млеко и мед, како ти је обећао Господ, Бог твојих отаца.


На камењу напиши све речи овог Закона, јасно и читко.“


Мојсије нам Закон предаде, у наследство збора Јаковљева.


А ово су градови: за Рувимово племе – Восор на пустињској висоравни, за Гадово племе – Рамот у Галаду, за Манасијино племе – Голан у Васану.


ово су прописи, уредбе и правила које је Мојсије саопштио Израиљцима кад су изашли из Египта,


А ово су цареви крајева које су Израиљци поразили, и освојили њихове земље с оне стране Јордана ка истоку, од потока Арнона до горе Ермон, са свом Арабом на истоку:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ