5. Mojsijeva 4:25 - Нови српски превод25 А, ако добијеш синове и унуке и останете у земљи, па се покварите и начините себи свакојаке клесане ликове чинећи што је зло у очима Господа, Бога твога, те изазовете његов гнев, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod25 A, ako dobiješ sinove i unuke i ostanete u zemlji, pa se pokvarite i načinite sebi svakojake klesane likove čineći što je zlo u očima Gospoda, Boga tvoga, te izazovete njegov gnev, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод25 Када вам се роде деца и унуци и када већ дуго будете живели у оној земљи, ако се тада искварите и направите било каквог идола, тако чинећи оно што је зло у очима ГОСПОДА, вашег Бога, и изазивајући га на гнев အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija25 Kad izrodiš sinove i unuke, i ostarite u onoj zemlji, ako se pokvarite i naèinite sliku rezanu od kake tvari i uèinite što nije ugodno Gospodu Bogu vašemu, dražeæi ga, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић25 Кад вам се роде синови и синови ваших синова и будете дуго боравили у земљи, ако се искварите и начините лик резани било чега, ако чините зло у очима Господа, Бога вашега, тако да га расрдите, အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |