Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 32:50 - Нови српски превод

50 Тамо на гори на коју се пењеш ћеш умрети и придружити се своме народу, као што је твој брат Арон умро на гори Ор, придруживши се своме народу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

50 Tamo na gori na koju se penješ ćeš umreti i pridružiti se svome narodu, kao što je tvoj brat Aron umro na gori Or, pridruživši se svome narodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

50 Тамо ћеш умрети, на гори на коју ћеш се попети, баш као што је и твој брат Аарон умро на гори Хор.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

50 I umri na gori na koju izideš, i priberi s k rodu svojemu, kao što je umro Aron brat tvoj na gori Oru i pribrao se k rodu svojemu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

50 Онда умри на гори на коју се успењеш. Придружи се роду своме као што је умро Арон, брат твој, на планини Ор и придружио се роду своме.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 32:50
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Онда је издахнуо и умро у дубокој старости, стар и сит живота, те се придружио својим прецима.


Тада се свештеник Арон попео на гору Ор по Господњој заповести и умро тамо, првог дана петог месеца, у четрдесетој година по изласку Израиљаца из Египта.


А ти, настави до краја, па ћеш се одморити и примити свој део на крају дана.“


Кад је Јаков дао ова упутства својим синовима, привукао је своје ноге на постељу и издахнуо, придруживши се тако своме народу.


Ово су године које је Исмаило доживео: стотину тридесет седам година. Издахнуо је и умро и био придружен својим прецима.


А ти ћеш се придружити својим прецима у миру; у дубокој старости бићеш сахрањен.


Господ рече Мојсију: „Ево, примакло се време твоје смрти. Зато позови Исуса, па станите код Шатора од састанка, да га поставим у службу.“ Мојсије и Исус оду и стану код Шатора од састанка.


Мојсије, слуга Господњи, умре тамо, у земљи моавској, по речи Господњој.


Навав и Вал-Меон, којима су променили имена, и Сивму; градовима које су саградили дали су другачија имена.


Отишли су из Асмоне и улогорили се у Мосероту.


Господ рече Мојсију: „Ево, ти ћеш ускоро отпочинути са својим прецима, а овај народ ће почети да блудничи са другим боговима из стране земље у коју ће ући. Мене ће напустити и прекршити савез који сам склопио са њим.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ