Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 32:37 - Нови српски превод

37 Питаће: „Где су сада богови њихови, где ли стена којом се заклањаше?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

37 Pitaće: „Gde su sada bogovi njihovi, gde li stena kojom se zaklanjaše?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

37 Рећи ће: »Где су сада њихови богови, стена у којој су тражили уточиште,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

37 I reæi æe: gdje su bogovi njihovi? stijena u koju se uzdaše?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

37 Питаће тада где су богови њихови и стена иза које су се склањали?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 32:37
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Мој Бог је мени стена, где заклон налазим. Штите мој, роже мог спасења, заклоне мој, уточиште моје! Од насиља ти ме избављаш.


Јелисеј одговори цару израиљском: „Шта ја имам с тобом? Иди к пророцима свога оца и пророцима своје мајке.“ Цар израиљски му рече: „Немој тако, јер је Господ сабрао ова три цара да их преда у руке Моавцима.“


Не склапај савез са становницима оне земље! Јер, када буду блудничили са својим боговима и приносили им жртве, позиваће и тебе, те ћеш јести од њихових жртава,


Ужаснут, оставиће своју тврђаву; његови главари ће се престравити под заставом – тако је рекао Господ, његова је ватра на Сиону, и његова је пећ у Јерусалиму.“


Тада ће градови Јуде и становници Јерусалима ићи да вапе боговима којима су кадили. Али они их неће избавити у час њихове пропасти.


Па где су твоји богови које си направио за себе? Нека устану ако могу да те спасу у време твоје пропасти. Јер, колики је број твојих градова – о, Јудо – толико је твојих богова.


Где су сада твоји пророци који су вам пророковали: ’Неће цар Вавилона да нападне ни тебе ни ову земљу?’


Идите и вапите боговима које сте изабрали себи. Нека вас они избаве у часу ваше невоље!“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ