Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 32:26 - Нови српски превод

26 Рекао бих: ’У прах ћу их смрвити, њих ћу избрисати из сећања људи’,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

26 Rekao bih: ’U prah ću ih smrviti, njih ću izbrisati iz sećanja ljudi’,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

26 Рекох да ћу их расејати и избрисати спомен на њих међу људима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

26 Rekao bih: rasijaæu ih po svijem uglovima zemaljskim, uèiniæu da nestane spomena njihova izmeðu ljudi,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

26 Рекох: смрвићу их сасвим, спомен ћу им избрисати међу људима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 32:26
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Лице се Господње мршти на зликовце, да са земље помен им истреби.


Господ чује кад праведни завапе, од свих невоља он их избавља.


Зашто да Египћани кажу: ’Са злом их је намером извео, да их побије у горама, и истреби их с лица земље’? Одврати свој пламтећи гнев и одустани од невоље којом хоћеш да удариш свој народ!


Због себе, због себе ћу учинити. Зар да се богохули? И славу своју другом дати нећу.“


Та, ти си Отац наш, јер Аврахам нас спознао није, и Израиљ нас препознао није, ипак, Господе, ти си Отац наш, Откупитељ наш, од вечности је име твоје.


А вас ћу расејати по народима; исукаћу мач против вас, па ће вам земља опустети, а ваши градови лежати у рушевинама.


Пропашћете међу народима; прогутаће вас земља ваших непријатеља.


Побиће их мачем и одвести у ропство по свим народима. Многобошци ће газити Јерусалим док се не наврши њихово време.


Господ ће учинити да будеш поражен од твојих непријатеља; једним путем ћеш ићи на њих, а на седам путева ћеш бежати пред њима. Постаћеш призор грозоте за сва краљевства на земљи.


Бићеш предмет згражања, ругања и подсмеха за све народе којима те Господ буде одвео.


Господ ће те расејати међу све народе, с једног краја земље на други. Тамо ћеш служити другим боговима од дрвета и камена за које ниси знао ни ти ни твоји преци.


Господ ће вас расејати међу народе. Од вас ће преостати тек мали број међу народима којима ће вас Господ одвести.


А сада ме пусти да их истребим и да им затрем име под небом, а од тебе ћу учинити народ моћнији и бројнији од њих.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ