Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 30:8 - Нови српски превод

8 А ти ћеш поново слушати глас Господњи и вршити све заповести које ти ја данас налажем.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 A ti ćeš ponovo slušati glas Gospodnji i vršiti sve zapovesti koje ti ja danas nalažem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 Опет ћеш се покоравати ГОСПОДУ и извршавати све његове заповести које ти данас дајем.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 A ti kad se obratiš i staneš slušati glas Gospoda Boga svojega i tvoriti sve zapovijesti njegove, koje ti ja danas zapovijedam,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Ти ћеш се вратити Господу, слушаћеш глас Господа, Бога свога, и испуњавати све заповести његове које ти ја данас заповедам.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 30:8
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Човек нешто срцем намерава, али од Господа је језика одговор.


А ово је савез који ћу склопити с народом израиљским након тих дана: ставићу свој Закон у њих саме, и уписаћу га у њихова срца. Ја ћу бити њихов Бог, а они ће бити мој народ – говори Господ!


Можда ће чути дом Јудин за сву пропаст коју намеравам да им нанесем, па се свако врати са свог злог пута и ја им опростим њихову кривицу и грех њихов.“


Ставићу свој Дух у вас и учинићу да следите моје уредбе и да држите и извршавате моје прописе.


Мој слуга Давид ће им бити цар, и сви ће они имати једног пастира. Следиће моје судове, чуваће моје уредбе и вршиће их.


и да би обе стране помирио с Богом у једном телу својом смрћу на крсту, усмртивши непријатељство међу њима.


те се вратиш Господу, Богу своме, свим срцем и свом душом својом, ти и твоји синови, и будеш слушао његов глас у свему што ти данас заповедам,


Господ, Бог твој, ће сва ова проклетства бацити на твоје непријатеље и на твоје мрзитеље који су те прогонили.


Господ, Бог твој, ће ти дати успеха у сваком послу којега се твоје руке лате, у плоду твоје утробе, прирасту твоје стоке и уроду твоје земље, јер ће ти се Господ опет радовати чинећи ти добро, као што се радовао твојим оцима,


Бог је, наиме, тај који чини у вама да желите и чините оно што је њему угодно.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ