Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 30:14 - Нови српски превод

14 Реч је, наиме, близу тебе, у твојим устима и у твоме срцу, да је вршиш.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

14 Reč je, naime, blizu tebe, u tvojim ustima i u tvome srcu, da je vršiš.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

14 Не, Реч ти је сасвим близу, у твојим устима и у твом срцу, па можеш да је извршаваш.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

14 Nego ti je vrlo blizu ova rijeè, u ustima tvojima i u srcu tvojem, da bi je tvorio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Та реч ти је сасвим близу, у устима твојим и у срцу твом да би је испуњавао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 30:14
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ти си их посадио и већ се укоренише, напредују и већ доносе плод. Близу си њихових уста, али далеко од нутрине њихове.


Послушали или не – јер су отпаднички дом – знаће да је пророк био међу њима.


Долазе к теби као кад народ долази на сабор; мој народ седа испред тебе и слуша твоје речи, али их не извршава; пријају им у устима, а срце им иде за непоштеним добитком.


Али кад ово дође, а ево, већ долази, тада ће знати да је пророк био међу њима.“


Неће ући у Царство небеско свако ко ми говори: ’Господе, Господе!’, него онај који извршава вољу Оца мојега који је на небесима.


Јер да сте веровали Мојсију, веровали бисте и мени, јер је он о мени писао.


Браћо, синови Аврахамовог рода и сви ви богобојазни, нама је упућена порука о овом спасењу.


Није ни преко мора, па да кажеш: „Ко ће од нас прећи преко мора да нам је донесе, да је чујемо и вршимо је?“


Гледај! Данас постављам пред тебе живот и смрт, срећу и несрећу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ