Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 28:44 - Нови српски превод

44 Он ће ти давати у зајам, али ти њему нећеш давати у зајам. Он ће бити глава, а ти ћеш бити реп.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

44 On će ti davati u zajam, ali ti njemu nećeš davati u zajam. On će biti glava, a ti ćeš biti rep.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

44 Он ће теби давати у зајам, а не ти њему. Он ће бити глава, а ти ћеш бити реп.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

44 On æe ti davati u zajam, a ti neæeš njemu davati u zajam; on æe postati glava, a ti æeš postati rep.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

44 Он ће позајмљивати теби, а нећеш ти позајмљивати њему. Он ће постати глава, а ти реп.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 28:44
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Над њим сада господаре тлачитељи, због победе ликују непријатељи. Многобројни су греси сионски, зато га је Господ изложио патњама. Насилници заробише децу са Сиона и одведоше их у изгнанство.


Господ је извршио своју намеру, одржао је реч своју. Од давнина нас је он опомињао, сад нас без милости разорио. Непријатељ победнички ликује, противник се нашем поразу весели.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ