Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 28:23 - Нови српски превод

23 Небо над твојом главом биће од бронзе, а земља под тобом од железа.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

23 Nebo nad tvojom glavom biće od bronze, a zemlja pod tobom od železa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

23 Небо ће ти над главом бити бронза, а земља испод тебе гвожђе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

23 A nebo nad glavom tvojom biæe od mjedi a zemlja pod tobom od gvožða.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 Небо над главом твојом постаће као бронза, а земља под тобом као гвожђе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 28:23
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Илија Тесвићанин, из Тесве галадске, рече Ахаву: „Живога ми Господа, Бога Израиљевог, коме служим: наредних година неће бити ни росе, ни кише, осим на моју заповест.“


Тако Илија оде у сусрет Ахаву. А у Самарији је владала љута глад.


Скршићу снагу којом се поносите, и учинићу да небо над вама буде као гвожђе, а земља под вама као бронза.


Још сам вам и кишу ускратио, а било је три месеца пред жетву. На један град сам послао кишу, а на други нисам. Послао сам кишу на једну њиву да је натопи, а она која није натапана се осушила.


Зато су се над вама затворила небеса, нема росе, а земља је ускратила свој род.


Господ ће те ударити сушицом, грозницом, упалом, жегом и сушом, медљиком и кукољем; ово ће те гонити док не погинеш.


Кишу за твоју земљу, Господ ће претворити у прашину. Прах ће на тебе падати са небеса, док не будеш истребљен.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ